You are using an outdated browser. For a faster, safer browsing experience, upgrade for free today.

Се́верный

 

1. связанный, соотносящийся по значению с существительным север ◆ Я люблю северный лес за строгую красоту его девственных линий, за бархатную зелень красавиц-пихт, за торжественную тишину, которая всегда царит в нем. Д.Н.Мамин-Сибиряк, «Золотуха», 1883 г. ◆ Не работалось; я не зажигал огня и, полулежа на своей постели, незаметно отдавался тяжелым впечатлениям молчания и мрака, пока короткий северный день угасал среди холодного тумана. В.Г.Короленко, «Соколинец», 1885 г.

2. находящийся на севере ◆ Воздушная экспедиция на Северный полюс и организация на льду дрейфующей станции открыли эпоху больших советских трансполярных перелетов. Л.Б.Хват, «Записки летчика», 1941 г. (цитата из НКРЯ)

3. направленный с севера на юг (о ветре, течении и т. п.) ◆ Поднявшийся к вечеру сильный северный ветер нанес густые тучи и принудил нас снова закутаться в шубы. Ф.П.Врангель, «Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю», 1841 г. (цитата из НКРЯ)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

 

 

· М. Н. Айзенберг. «То ли правда накопились годы...» (2015)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • То̀ ли пра̀вда на̀копѝлись го̀ды,
    ѝ зачлѝсь потѐрянны̀е спра̀вки ―
    на̀бежа̀ли сѐверны̀е льго̀ты,
    мѐдленны̀е скро̀мныѐ надба̀вки.
    Прѝбыва̀ют во̀робьѝным ша̀гом
    вы̀годы̀ забы̀того̀ контра̀кта.
    В го̀сти к нѐдовѐрчивы̀м бума̀гам
    в да̀льний пу̀ть отпра̀вимся̀ обра̀тно.
    Во̀т судьба̀ ― зовѝ её̀ в подмо̀гу,
    а̀ всегда̀ оты̀щется̀ друга̀я.
    С нѐю ѝ оста̀немся̀, в доро̀гу
    у̀мную̀ улѝту за̀пряга̀я. [М. Н. Айзенберг. «То ли правда накопились годы...» (2015)] [омонимия не снята] ←…→

· А. П. Цветков. «двадцать третье апреля гостей снарядил и лег...» (2004-2005)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • стынет взо̀р кому̀ зака̀зан возвра̀т дневно̀й
    через стрэ̀тфорд проля̀гут века̀ куда̀ не до̀жил
    пусть и прѐжде бо̀льше бары̀ш стака̀н в пивно̀й
    тот кто мо̀жет всѐ ужѐ никому̀ не до̀лжен
    но платѝл испра̀вно бра̀л повто̀рный сосу̀д
    точным зо̀лотом сло̀ва с помо̀ста покры̀та тра̀та
    он чека̀нил им рѐчь кото̀рую пронесу̀т
    от разлѝвов миссу̀ри до са̀мых трясѝн евфра̀та
    перед лѝком лизбѐт и сѐверный ва̀рвар джѐймс
    он им пѐл как во̀л чтобы сѐмь суббо̀т в недѐле
    извая̀л им любо̀е ѝмя и ка̀ждый жѐст
    в этом по̀лураю̀ в своѐм друго̀м эдѐме
    чтобы жѝть по срѐдствам всѐм на ты̀сячи лѐт
    даже ѐсли умо̀лк суфлѐр и а̀втора нѐт [А. П. Цветков. «двадцать третье апреля гостей снарядил и лег...» (2004-2005)] [омонимия не снята] ←…→

· А. С. Кушнер. «Не люблю французов с их прижимистостью и эгоизмом...» (2000-2005)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Не люблю̀ францу̀зов с их прижѝмистостью и эгоѝзмом,
    Не люблю̀ ара̀бов с ѝх маслянѝстым взо̀ром и фанатѝзмом,
    Не люблю̀ еврѐев с их наха̀льством и самоувѐренностью,
    Англича̀н с их снобѝзмом, ску̀кой и благонамѐренностью,
    Немцев с ѝх жесто̀костью и гру̀бостью,
    Италья̀нцев с плутовство̀м и глу̀постью,
    Ру̀сских с окая̀нством, ха̀мством и пья̀нством,
    Не люблю̀ испа̀нцев, с ту̀постью ѝх и чва̀нством,
    Сѐверные не люблю̀ наро̀дности
    По причѝне их профессиона̀льной неприго̀дности,
    И ю̀жные, пребыва̀ющие в оцепенѐнии,
    Перево̀дчик, не переводѝ э̀то стихотворѐние,
    Бараба̀ны, бу̀бны не люблю̀, африка̀нские ма̀ски, турѐцкие са̀бли,
    Неужѐли вам нра̀вятся фолькло̀рные анса̀мбли?
    Фѐт на вопро̀с, к како̀му бы он хотѐл принадлежа̀ть наро̀ду,
    Отвеча̀л: ни к како̀му. Любѝл приро̀ду. [А. С. Кушнер. «Не люблю французов с их прижимистостью и эгоизмом...» (2000-2005)] [омонимия не снята] ←…→

· О. А. Седакова. «Здесь, где Вы так и не побывали, Доналд…» | Письмо (1996-2001)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Но здѐсь
    нашей по̀здней нена̀стной о̀сенью,
    испо̀лненной жа̀лости и согла̀сья,
    безу̀мной жа̀лости и безу̀много согла̀сья,
    я̀ вспомина̀ю Ва̀с
    ѝ на друго̀м языкѐ Вашим го̀лосом произносѝмое слы̀шу
    о пасха̀льном Серафѝме,
    о Преподо̀бном и его̀ медвѐде,
    о соловѐцкой молѝтве,
    о шумя̀щей, как сѐверное мо̀ре,
    бѐздне милосѐрдия. [О. А. Седакова. «Здесь, где Вы так и не побывали, Доналд…» | Письмо (1996-2001)] [омонимия не снята] ←…→

· С. В. Кекова. «В Лапландии печальной так легко...» (1999)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • В Лапла̀ндиѝ, как сѐверны̀й олѐнь,
    пуглѝво врѐмя. Го̀д пройдѐт ― и дѐнь
    пройдѐт, как го̀д. [С. В. Кекова. «В Лапландии печальной так легко...» (1999)] [омонимия не снята] ←…→

· Е. Б. Рейн. «Я снова здесь живу. По вечерам...» | «Я снова здесь живу. По вечерам...» | Портрет (1998)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • А сѐверна̀я но̀чь подхо̀дит к ра̀ме ―
    так о̀дино̀ко, та̀к светло̀, так стра̀шно.
    И тѝшина̀, как вѐтхая̀ обѝвка,
    почтѝ что зрѝмо про̀пуска̀ет го̀лос:
    «Ты здѐсь всегда̀, а гдѐ же тво̀й двойнѝк?» [Е. Б. Рейн. «Я снова здесь живу. По вечерам...» | «Я снова здесь живу. По вечерам...» | Портрет (1998)] [омонимия не снята] ←…→

· И. В. Чиннов. «Могло быть хуже? Да, могло быть хуже...» | Из цикла «Больничная сюита» (1995)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Могло̀ быть ху̀же? Да̀, могло̀ быть ху̀же…
    На за̀падѐ поло̀ска ста̀ла у̀же.
    Како̀й печа̀льный сѐверны̀й зака̀т! [И. В. Чиннов. «Могло быть хуже? Да, могло быть хуже...» | Из цикла «Больничная сюита» (1995)] [омонимия не снята] ←…→

· А. В. Еременко. «Да здравствует старая дева...» (1983)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Маля̀рит, лата̀ет, стира̀ет,
    за плу̀гом идѐт в бороздѐ,
    и сѐверный вѐтер игра̀ет
    в косма̀той еѐ бородѐ. [А. В. Еременко. «Да здравствует старая дева...» (1983)] [омонимия не снята] ←…→

· Е. Б. Рейн. «В самом дальнем отростке Средиземноморья…» | Перед отплытием (1955-1982)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • В самом да̀льнем отро̀стке Средѝземномо̀рья,
    в грязном ба̀ре средѝ чужо̀го засто̀лья,
    за два го̀да до со̀бственного̀ полувѐка
    невозмо̀жно изобража̀ть полубо̀га,
    потому̀ что не вы̀шло из тебя̀ человѐка.
    Ра̀зве ты ду̀мал когда̀-нибудь про со̀рок во̀семь
    и про то̀, что вот-во̀т закрыва̀ть база̀рчик?
    Разве фло̀т, подплыва̀ющий к Сираку̀зам,
    не поджѐг архимѐдов привѐтливый за̀йчик?
    Вот как ра̀з, направля̀ющийся к Бату̀му,
    белый ла̀йнер концы̀ отдаѐт вмѐсте со мно̀ю.
    Я попро̀бую обойтѝ форту̀ну
    и пристро̀иться за еѐ спино̀ю.
    В этом тѝхом краю̀ есть своѝ интерѐсы:
    свет холо̀дный, что сѐверное сия̀нье;
    как извѐстный в бѐлые дѐньки повѐса,
    здесь приму̀ я тяжѐлой рукѝ каса̀нье.
    И блондѝнка в ро̀зовом, ободря̀я взгля̀дом,
    проходя̀ мимо сто̀лика, приглаша̀ет на̀ дом,
    и вполнѐ соглаша̀ется с такѝм раскла̀дом. [Е. Б. Рейн. «В самом дальнем отростке Средиземноморья…» | Перед отплытием (1955-1982)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. Байтов. «Блуждающих икон таинственный огонь...» (1979)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Свобо̀дой дѐйственно̀ю мо̀щно о̀буя̀н,
    лес дѐвство во̀звраща̀л забро̀шенны̀м поля̀м.
    Покѝнуты̀е, ра̀зруша̀лись хра̀мы,
    а ѝнокѝ шли в сѐверны̀е стра̀ны. [Н. Байтов. «Блуждающих икон таинственный огонь...» (1979)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. И. Глазков. «Дуют северные ветры...» (1938-1979)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ду̀ют сѐверны̀е вѐтры,
    У̀тро хму̀ро, но̀чь темна̀.
    Ста̀нет зѝмний вѐчер свѐтлым,
    Ѐсли вы̀пить на̀м вина̀! [Н. И. Глазков. «Дуют северные ветры...» (1938-1979)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. И. Глазков. «Может быть, знают только поэты…» (1938-1979)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И когда̀ наблюда̀тель рассѐянный
    Любова̀лся сия̀ньем жемчу̀жным,
    То геншта̀б совеща̀лся Сѐверный:
    Как поко̀нчить с ла̀герем Ю̀жным? [Н. И. Глазков. «Может быть, знают только поэты…» (1938-1979)] [омонимия не снята] ←…→

· В. В. Казаков. «ни осень, ни дожди не отделили окон...» | Одно стихотворение (1977-1978)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • о, дѐвичѝй ого̀нь в реснѝцах о̀хлаждѐнных,
    о, сѐверна̀я ста̀ль томя̀щихся̀ штыко̀в!
    густѐет тѝшина̀ в своѝх зерка̀льных сто̀нах,
    не в сѝлах ра̀згада̀ть: он нѐт илѝ тако̀в? [В. В. Казаков. «ни осень, ни дожди не отделили окон...» | Одно стихотворение (1977-1978)] [омонимия не снята] ←…→

· Ю. Д. Левитанский. «Как зарок от суесловья, как залог...» (1976)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

  • Э̀то зна̀чит, что̀ бессро̀чен э̀тот сро̀к.
    Э̀то врѐмя нѐ берѐчься, а̀ берѐчь.
    Э̀то сѐверно̀е мо̀ре мѐжду стро̀к,
    ѐго го̀вор, ѐго го̀речь, ѐго рѐчь. [Ю. Д. Левитанский. «Как зарок от суесловья, как залог...» (1976)] [омонимия не снята] ←…→
  • Э̀то сѐвер, э̀то сѐверны̀е льды̀,
    со̀сен сѐверны̀х негро̀мкий ра̀згово̀р.
    Го̀лос ка̀мня, го̀лос вѐтра ѝ воды̀,
    го̀лос птѝцы ѝз поро̀ды Нѐвермо̀р. [Ю. Д. Левитанский. «Как зарок от суесловья, как залог...» (1976)] [омонимия не снята]

· Б. А. Ахмадулина. «Я завидую ей -- молодой...» (1974)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Это ѝмя, какѝм назвала̀сь,
    потому̀ что сама̀ захотѐла, ―
    нарушѐнье черты̀ и предѐла
    и восто̀ка незва̀ная вла̀сть,
    так ― на сѐверный кра̀й чистотѐла
    вдруг ― персѝдской сирѐни напа̀сть. [Б. А. Ахмадулина. «Я завидую ей -- молодой...» (1974)] [омонимия не снята] ←…→

· Л. Н. Мартынов. «В гордой / Северной Пальмире...» | Баллада о Северной Пальмире (1974)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ѝ пронѝзыва̀л он взгля̀дом
    Чу̀ть не цѐлыѐ полмѝра ―
    О̀т Таймы̀ра до̀ Памѝра,
    Что̀б поко̀нчить с мо̀ром, гла̀дом,
    Что̀бы ру̀хнуть всѐм прегра̀дам,
    Что̀бы ста̀ла Лѐнингра̀дом
    Сѐверная Пальмѝра… [Л. Н. Мартынов. «В гордой / Северной Пальмире...» | Баллада о Северной Пальмире (1974)] [омонимия не снята] ←…→

· Б. А. Нарциссов. «Когда злонравный Сагиттарий...» | Стрелец (1974)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Тогда̀ в просвѐтах нѐба чѐрных
    Мерца̀ет Сѐверны̀й Венѐц,
    И гро̀мче слы̀шен го̀лос но̀рны,
    Предво̀звеща̀ющѝй конѐц. [Б. А. Нарциссов. «Когда злонравный Сагиттарий...» | Стрелец (1974)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Сопровский. «Все те, кто ушел за простор...» (1974)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Все тѐ, кто ушѐл за просто̀р,
    Верну̀тся, как сѐверный вѐтер.
    Должно̀ быть, я слѝшком хитѐр:
    Меня̀ не возьму̀т на рассвѐте.
    Не бу̀дет конво̀ев и пла̀х,
    Предсмѐртных неря̀шливых стро̀чек,
    Ни пра̀здничных бѐлых руба̀х,
    Ни ла̀геря, нѝ одино̀чек.
    Ни чѐрных рыда̀ний роднѝ,
    Ни ка̀торжной вѐчной рабо̀ты.
    Длинны̀ мои мѝрные днѝ.
    Я стра̀шно живу̀ч отчего̀-то.
    Поэ̀тому я̀ додержу̀сь
    До пѐрвых поры̀вов борѐя.
    Не во̀время ка̀ется тру̀с ―
    И тру̀сы просро̀чили врѐмя.
    Я зна̀ю, в назна̀ченный дѐнь
    Протя̀нут мне крѐпкие па̀льцы
    Пришѐдшие с вѐтром скита̀льцы
    С вестя̀ми от прѐжних людѐй. [А. А. Сопровский. «Все те, кто ушел за простор...» (1974)] [омонимия не снята] ←…→

· Л. Н. Мартынов. «Ветер / С юга на север...» (1971)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ветер сѐверный ю̀жен,
    Уныва̀ть ― сущий грѐх:
    Всем на свѐте я ну̀жен,
    А тебѐ―/ Пуще всѐх! [Л. Н. Мартынов. «Ветер / С юга на север...» (1971)] [омонимия не снята] ←…→

· Г. В. Адамович. ««Пора смириться, сэр». Чем дольше мы живем...» (1970)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Наш вѐтер ― сѐверны̀й. Он гну̀л дубы̀ и ѐли,
    Он гу̀лом о̀тзыва̀лся вда̀лекѐ,
    Он за̀мора̀жива̀л на я̀зыкѐ
    Слова̀, кото̀рыѐ слетѐть хотѐли. [Г. В. Адамович. ««Пора смириться, сэр». Чем дольше мы живем...» (1970)] [омонимия не снята] ←…→

· Вс. А. Рождественский. «Аврора» | «В Японском море спутница «Варяга»...» (1970)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Навѐчно врѐзан про̀филь вѐлича̀вый
    В наш лѐнингра̀дский сѐверны̀й тума̀н,
    Стоѝт трехтру̀бным па̀мятнѝком сла̀вы
    Велѝкого̀ восста̀нья вѐтера̀н. [Вс. А. Рождественский. «Аврора» | «В Японском море спутница «Варяга»...» (1970)] [омонимия не снята] ←…→

· И. А. Бродский. «Здесь должен быть фонтан, но он не бьет...» | Фонтан памяти героев обороны полуострова Ханко (1969-1970)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Здесь до̀лжен бы̀ть фонта̀н, но о̀н не бьѐт.
    Одна̀ко сы̀рость сѐверна̀я на̀ша
    осво̀божда̀ет вла̀сти о̀т забо̀т,
    и жа̀жды нѐ испы̀тыва̀ет ча̀ша. [И. А. Бродский. «Здесь должен быть фонтан, но он не бьет...» | Фонтан памяти героев обороны полуострова Ханко (1969-1970)] [омонимия не снята] ←…→

· П. Я. Зальцман. «Вот труп, вот нож...» (1940-1970)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Вот тру̀п, вот но̀ж.
    Эй, сѐверна̀я ра̀са!
    Нѐт, нет, о̀тчего̀ ж,
    Мы̀ не жрѐм сыро̀го мя̀са. [П. Я. Зальцман. «Вот труп, вот нож...» (1940-1970)] [омонимия не снята] ←…→

· И. А. Бродский. «Ну, как тебе в грузинских палестинах?..» (1960-1969)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ну ка̀к там? По̀мышля̀ешь о̀б отчѝзне?
    Ведь кра̀й землѝ ещѐ не кра̀йность жѝзни?
    Сам ма̀терѝк поддѐржива̀ет то̀, что
    не в сѝлах сдѐлать сѐверна̀я по̀чта.
    И э̀та свя̀зь допо̀длинно̀ тверда̀,
    поку̀да ѐще мо̀жно на̀ конвѐрте
    поста̀вить «Лѐнингра̀д» замѐсто смѐрти.
    И, мо̀жет бы̀ть, другѝе го̀рода̀. [И. А. Бродский. «Ну, как тебе в грузинских палестинах?..» (1960-1969)] [омонимия не снята] ←…→

· А. Е. Адалис. «Я ходил по горам, я глядел меж лугов...» | Азербайджан (1945-1969)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Пусть Баку̀ мой невѐдомый го̀сть навестѝт:
    Миллио̀нами со̀лнц его но̀чь поразѝт.
    Если сѐверный вѐтер на вы̀шках гудѝт,
    Отклика̀ется э̀хом песча̀ный просто̀р,
    Полуно̀чные го̀ры веду̀т разгово̀р… [А. Е. Адалис. «Я ходил по горам, я глядел меж лугов...» | Азербайджан (1945-1969)] [омонимия не снята] ←…→

· Я. В. Смеляков. «Я приятности нахожу…» | Комсомольцы самой России (1968)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • На войну̀ уходя̀ сперва̀,
    не успѐли онѝ женѝться;
    их едѝнственная вдова̀ ―
    наша сѐверная столѝца. [Я. В. Смеляков. «Я приятности нахожу…» | Комсомольцы самой России (1968)] [омонимия не снята] ←…→

· И. В. Елагин. «Вышел и вижу: четыре угла…» | Четыре угла (1963-1967)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Приплы̀л на сѐверный у̀гол.
    Вѝжу ― орѐт одѝн.
    Глаза̀ у него̀ ― как у̀голь
    Ѝз-под золы̀ седѝн. [И. В. Елагин. «Вышел и вижу: четыре угла…» | Четыре угла (1963-1967)] [омонимия не снята] ←…→

· Б. А. Нарциссов. «Как во сне, заблудился: не знаю я, где я...» | Память (1965)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Это лѐс заплетѐнный, безвы̀ходный, вѐерный
    И до бо̀ли я по̀мню смолѝстый и сѐверный,
    Где от хво̀йного вѐтра гудѐнье и зво̀н. [Б. А. Нарциссов. «Как во сне, заблудился: не знаю я, где я...» | Память (1965)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Ахматова. «В тени елизаветинских боскетов...» | Царскосельская поэма «Русский трианон» (1925-1965)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • На Бѐлой ба̀шне дрѐмлет пу̀лемѐт,
    Вокру̀г дворца̀ ― гуса̀рскиѐ разъѐзды,
    Внима̀тельны̀е сѐверны̀е звѐзды
    (Совсѐм не тѐ, что бу̀дут чѐрез го̀д),
    Прищу̀рившѝсь, глядя̀т в окно̀ Лицѐя,
    Где тѐнь Его̀ над то̀мом А̀пулѐя. [А. А. Ахматова. «В тени елизаветинских боскетов...» | Царскосельская поэма «Русский трианон» (1925-1965)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. Н. Туроверов. «Месть за сына, за отца, за брата...» (1920-1965)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Мѐсть за сы̀на, за̀ отца̀, за бра̀та,
    За̀ семью̀ пору̀ганну̀ю ― мѐсть!
    Нѐт войны̀ свящѐнней га̀зава̀та,
    Но̀ врагѝ безжа̀лостнѐе ― ѐсть.
    На̀д има̀мом фла̀г зелѐный рѐет:
    Вѐсь Кавка̀з привста̀л на стрѐмена̀х,
    На̀д Бакла̀новы̀м по вѐтру вѐет
    Чѐрный, с чѐрепа̀ми фла̀г.
    Ра̀ссыпа̀лись вса̀дникѝ по по̀лю,
    С ка̀ждым смѐрть скака̀ла на̀ - обо̀чь,
    На̀ чечѐнскую̀ седу̀ю во̀лю
    О̀пуска̀лась сѐверна̀я но̀чь.
    На̀д странѝцамѝ раскры̀того̀ Кора̀на
    О̀седа̀ла по̀днята̀я пы̀ль.
    Ка̀закѝ ― в ау̀лах Да̀геста̀на,
    На̀ Гугнѝбе ― сда̀вшийся̀ Шамѝль.
    Ста̀ла ты̀ подру̀гой у̀ шайта̀на,
    По̀роднѝлась с за̀колдо̀ванно̀й руко̀й.
    Чѐрт Петро̀вич, гѐнера̀л Бакла̀нов
    Са̀мовла̀стно за̀владѐл тобо̀й. [Н. Н. Туроверов. «Месть за сына, за отца, за брата...» (1920-1965)] [омонимия не снята] ←…→

· Л. А. Алексеева. «Словно кто-то, стоя за плечами...» | Северное сияние (1964)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ [Л. А. Алексеева. «Словно кто-то, стоя за плечами...» | Северное сияние (1964)] [омонимия не снята] ←…→

· Л. Л. Аронзон. «пейзаж где времени нескор...» | Валаам (1964)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • ход ло̀док сдѐржива̀ла бра̀га
    и блѐдный кру̀жева̀ узо̀р
    преслѐдова̀л восто̀рга взо̀р
    так зрѐла сѐверна̀я са̀га
    в уру̀сах ка̀менны̀х озѐр [Л. Л. Аронзон. «пейзаж где времени нескор...» | Валаам (1964)] [омонимия не снята] ←…→

· И. А. Бродский. «Северный край, укрой…» | К северному краю (1964)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Сѐверный кра̀й, укро̀й.
    И поглу̀бже. В лесу̀.
    Как смолу̀ под коро̀й,
    спрячь под вѐком слезу̀.
    И оста̀вь лишь зрачо̀к,
    словно хво̀йный пучо̀к,
    и гряду̀щие днѝ.
    И страну̀ заслонѝ. [И. А. Бродский. «Северный край, укрой…» | К северному краю (1964)] [омонимия не снята] ←…→

· И. А. Бродский. «Я, кажется, пою одной тебе...» | Северная почта (1964)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Северная почта [И. А. Бродский. «Я, кажется, пою одной тебе...» | Северная почта (1964)] [омонимия не снята] ←…→

· Л. Л. Аронзон. «Собрание плодов! Вот полные корзины...» | Одесский базар (1963)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Собра̀ниѐ плодо̀в! Вот по̀лныѐ корзѝны
    жено̀подо̀бных гру̀ш! И бу̀дто бы̀ с моро̀за,
    вот я̀блокѝ! Уса̀тыѐ грузѝны
    встаю̀т над нѝми в ца̀рственны̀е по̀зы
    подо̀биѐм обо̀бранны̀х дерѐвьев ―
    всё ра̀здража̀ет сѐверно̀е зрѐнье! [Л. Л. Аронзон. «Собрание плодов! Вот полные корзины...» | Одесский базар (1963)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Зенкевич. «Тот день запечатлелся четко...» | Надпись на книге «Грозы лет» (1962.12.08)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Тот дѐнь запѐчатлѐлся чѐтко
    Видѐньем ю̀ношѐских грѐз ―
    Как на̀ изво̀зчичьѐй пролѐтке
    Ваш «Вѐчер» в кнѝжный скла̀д я вѐз
    С моѐю «Дѝкою̀ порфѝрой»…
    Тот дѐнь сквозь сѐверны̀й тума̀н
    Встаѐт озву̀чен, о̀сия̀н
    Серѐбряно̀ю Ва̀шей лѝрой! [М. А. Зенкевич. «Тот день запечатлелся четко...» | Надпись на книге «Грозы лет» (1962.12.08)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Ахматова. «И северная весть на севере застала...» (1962.08.13)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И сѐверна̀я вѐсть на сѐверѐ заста̀ла
    Средь вѐреска̀, зацвѐтшего̀ вчера̀,
    Жасмѝна по̀зднего̀ и да̀же э̀той а̀лой
    Не га̀снущѐй зарѝ. [А. А. Ахматова. «И северная весть на севере застала...» (1962.08.13)] [омонимия не снята] ←…→

· И. А. Бродский. «Забудь себя и ненадолго...» | Петербургский роман (1961)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Треща̀ла пѐчь, геро̀я па̀льцы
    опя̀ть лежа̀ли на̀ окнѐ,
    обо̀и «Сѐверны̀е А̀льпы»,
    портрѐт праба̀бки на̀ стенѐ, [И. А. Бродский. «Забудь себя и ненадолго...» | Петербургский роман (1961)] [омонимия не снята] ←…→

· Б. А. Нарциссов. «На севере сосны, и море --...» | Встреча (1961)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Закры̀лись глаза̀ и откры̀лись:
    Я ― сѐверный ва̀рвар опя̀ть.
    И у̀зкие бро̀ви, как кры̀лья, ―
    ― Тебѐ при свида̀ньи подня̀ть. [Б. А. Нарциссов. «На севере сосны, и море --...» | Встреча (1961)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. М. Рубцов. «Проснись с утра, / со свежестью во взоре...» (1960-1961)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Проснѝсь с утра̀,/ со свѐжестью̀ во взо̀ре
    Навстрѐчу мо̀рю о̀кна о̀творѝ!
    Взглянѝ туда̀, где в вѐтрено̀м просто̀ре
    Игра̀ют во̀лны в о̀тблеска̀х зарѝ.
    Пусть нѐ замѐтишь в мо̀ре пѐремѐны,
    Но ты̀ поймѐшь, что пра̀зднично̀ оно̀.
    Бурлѝт прибо̀й под ша̀пкой бѐлой пѐны,
    Как до̀рого̀е кра̀сноѐ вино̀!
    А на̀ скалѐ, у са̀мого̀ обры̀ва,
    Роня̀я в мо̀ре прѝзрачну̀ю тѐнь,
    Так ѝ засты̀л в восто̀рге мо̀лчалѝвом
    Насто̀рожѐнный сѐверны̀й олѐнь.
    Заря̀ в разга̀ре―/ ка̀к она̀ прекра̀сна!
    И та̀м, где па̀рус рѐет на̀д волно̀й,
    Встреча̀я дѐнь, мечта̀тельно̀ и стра̀стно
    Поѐт о сча̀стье го̀лос мо̀лодо̀й! [Н. М. Рубцов. «Проснись с утра, / со свежестью во взоре...» (1960-1961)] [омонимия не снята] ←…→

· Б. А. Слуцкий. «Шуба выстроена над калмыком...» (1959-1961)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Впрочем, сѐверные бура̀ны
    Как ни жглѝ ― не сожглѝ дотла̀.
    Слава нѐ приходѝла ра̀но.
    Поздно всѐ же сла̀ва пришла̀. [Б. А. Слуцкий. «Шуба выстроена над калмыком...» (1959-1961)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. М. Рубцов. «Помню ясно, / Как вечером летним...» | Начало любви (1957-1959)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Помню я̀сно,/ Как вѐчером лѐтним
    Шел моря̀к по дерѐвне―/ и во̀т
    Первый ра̀з мы увѝдели лѐнту
    С гордой на̀дписью/ «Сѐверный фло̀т».
    Словно бу̀рями с мо̀ря пахну̀ло,
    А не за̀пахом хлѐба с полѐй,
    Как магнѝтом к нему̀ потяну̀ло,
    Кто-то крѝкнул: «Дого̀ним скорѐй».
    И когда̀ перед нѝм появѝлись
    Мы, взметну̀вшие пы̀ль с большака̀,
    Нежным блѐском глаза̀ осветѝлись
    На суро̀вом лицѐ моряка̀.
    Среди шу̀мной вата̀ги ребя̀чьей,
    Будто с на̀ми знако̀мый давно̀,
    Он про мо̀ре расска̀зывать на̀чал,
    У коло̀дца присѐв на бревно̀.
    Он был вѐсел и про̀ст в разгово̀ре,
    Руку на̀м протяну̀л: «Ну пока̀!»
    … Я влюбѝлся в далѐкое мо̀ре,
    Первый ра̀з повстреча̀в моряка̀! [Н. М. Рубцов. «Помню ясно, / Как вечером летним...» | Начало любви (1957-1959)] [омонимия не снята] ←…→

· А. С. Присманова. «Полдень кpепко пpигpевает кочки...» | Гpуша Pыбина (1950-1959)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Э̀то пpо̀иcxо̀дит в мѐcте ccы̀лки,
    в Ньо̀нокcѐ. О cѐвеpны̀й поcа̀д,
    гдѐ в деpѐвьяx лѐдяны̀е вѝлки,
    ѝ где нѐвида̀ль ― фpукто̀вый cа̀д! [А. С. Присманова. «Полдень кpепко пpигpевает кочки...» | Гpуша Pыбина (1950-1959)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Светлов. «Все яростней день ото дня...» | Время (1950-1959)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Отку̀да явѝлись онѝ ―
    Движѐние, ю̀ность, огнѝ?
    Их лю̀ди сюда̀ принеслѝ,
    Что вмѐсте с тобо̀ю рослѝ,
    Что в дѐтстве далѐком с тобо̀й
    Сидѐли за па̀ртой одно̀й.
    Онѝ возмужа̀ли давно̀,
    Прису̀ще им сво̀йство одно̀,
    Одно̀ их стремлѐнье ведѐт ―
    Обѝлие ю̀жных широ̀т
    На но̀вый, на сѐверный пу̀ть
    На про̀чном буксѝре тяну̀ть!
    Грунты̀ веково̀й мерзлоты̀
    Онѝ пробива̀ют… А ты̀? [М. А. Светлов. «Все яростней день ото дня...» | Время (1950-1959)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. А. Заболоцкий. «В те дни состав народов мира...» | Чем жил Каракорум (1958)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Из ту̀ндры сѐверны̀е го̀сти,
    Те, что̀ проно̀сятся̀ стремгла̀в,
    Отпо̀лиро̀ванны̀е ко̀сти
    К своѝм подо̀швам прѝвяза̀в. [Н. А. Заболоцкий. «В те дни состав народов мира...» | Чем жил Каракорум (1958)] [омонимия не снята] ←…→

· Б. А. Нарциссов. «Весь день звенят ленивыми альтами...» | Жало (1958)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Я шѐл на ю̀г. Всё кру̀че бы̀ли скло̀ны.
    И в пѐрвый ра̀з я, сѐверны̀й изго̀й,
    Увѝдел по̀лный о̀блик Ско̀рпио̀на
    И жа̀ло, во̀знесѐнноѐ дуго̀й. [Б. А. Нарциссов. «Весь день звенят ленивыми альтами...» | Жало (1958)] [омонимия не снята] ←…→

· Б. А. Нарциссов. «Малые черные люди...» | Предки (1958)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Мо̀лча смотрѐли на да̀ли
    Зѐленова̀тые во̀д.
    В стра̀шных глаза̀х увида̀ли
    Чѐрные сѐверный лѐд. [Б. А. Нарциссов. «Малые черные люди...» | Предки (1958)] [омонимия не снята] ←…→

· Б. А. Нарциссов. «Сумрачные северные ели...» | Сибелиус (1958)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Су̀мрачны̀е сѐверны̀е ѐли
    Вста̀ли у̀ несчѝтанны̀х озѐр.
    Дѐвы лѐса ва̀луны̀ одѐли
    В до̀мотка̀ный мо̀хово̀й ковѐр. [Б. А. Нарциссов. «Сумрачные северные ели...» | Сибелиус (1958)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. М. Рубцов. «Есть на Севере береза...» | Северная береза (1957)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Северная береза [Н. М. Рубцов. «Есть на Севере береза...» | Северная береза (1957)] [омонимия не снята] ←…→

· Ю. П. Одарченко. «В каком-то доме был чердак…» | Песнь о северном судаке (1949-1957)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • В како̀м-то до̀ме бы̀л черда̀к,
    Где у̀мер сѐверны̀й суда̀к.
    Двою̀родны̀е бра̀тья и да̀же про̀сто бра̀тья! [Ю. П. Одарченко. «В каком-то доме был чердак…» | Песнь о северном судаке (1949-1957)] [омонимия не снята] ←…→

· В. Т. Шаламов. «Ни версты, ни годы -- ничто нипочем...» (1937-1956)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ни вѐрсты, ни го̀ды ― ничто̀ нипочѐм
    Не спра̀вится с на̀шим преда̀ньем.
    Смотрѝ ― небеса̀ подпира̀ет плечо̀м
    Сѐверное сия̀нье. [В. Т. Шаламов. «Ни версты, ни годы -- ничто нипочем...» (1937-1956)] [омонимия не снята] ←…→

· В. Т. Шаламов. «Четвертый час утра. Он -- твой восьмой...» (1937-1956)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Она̀ ясна̀ мне, сѐверна̀я но̀чь,
    Она̀ безу̀корѝзненно̀ прозра̀чна.
    Она̀ могла̀ бы ѝ тебѐ помо̀чь,
    Тогда̀ б у ва̀с не кра̀силѝ ина̀че. [В. Т. Шаламов. «Четвертый час утра. Он -- твой восьмой...» (1937-1956)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Баркова. «Была бы я жалкой гадалкой…» | Гадалка (1954.07.12)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Черво̀нный и ю̀ный бубно̀вый,
    Кото̀рый загу̀бит Вам вѐк.
    Забу̀дьте о да̀ме винно̀вой,
    Легла̀ она в сѐверный снѐг. [А. А. Баркова. «Была бы я жалкой гадалкой…» | Гадалка (1954.07.12)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Баркова. «Белая ночь. Весенняя ночь...» (1954.05.29)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Бѐлая но̀чь. Весѐнняя но̀чь.
    Па̀дает сѐверный ма̀йский снѐг.
    Бы̀стро иду̀ от опа̀сности про̀чь
    На̀ ареста̀нтский убо̀гий ночлѐг. [А. А. Баркова. «Белая ночь. Весенняя ночь...» (1954.05.29)] [омонимия не снята] ←…→

· Г. В. Адамович. «Как легкие барашки-облака...» (1954)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Наш вѐтер ― сѐверны̀й. Он гну̀л дубы̀ и ѐли,
    Он во̀ем о̀тзыва̀лся вда̀лекѐ,
    Он за̀мора̀жива̀л на я̀зыкѐ
    Слова̀, кото̀рыѐ слетѐть хотѐли. [Г. В. Адамович. «Как легкие барашки-облака...» (1954)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Штейнберг. «Льется с подоконника...» | Песня (1948.07.09-1952.11.25)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Пѐсню, что̀ ли, го̀рькую
    Слу̀шать ѐй невмо̀чь,
    Ѝли му̀чит зо̀рькою
    Сѐверна̀я но̀чь,
    Ѝли дня̀ увя̀дшего
    О̀тсвет го̀лубо̀й
    Ла̀сково̀ и вкра̀дчиво
    Ма̀нит за̀ собо̀й?.. [А. А. Штейнберг. «Льется с подоконника...» | Песня (1948.07.09-1952.11.25)] [омонимия не снята] ←…→

· П. Г. Антокольский. «Сто лет тому назад Москва дремала...» | Гоголь (1952)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • На Сѐверны̀й, Каза̀нский, Бѐлору̀сский, ―
    Наш ста̀рший Дру̀г, наш мла̀дший у̀ченѝк.
    Легча̀йшей но̀шей, а̀ не пѐрегру̀зкой
    Пред нѝм вознѝкли пла̀ны но̀вых кнѝг. [П. Г. Антокольский. «Сто лет тому назад Москва дремала...» | Гоголь (1952)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Светлов. «Переживший долгое зимовье...» | Живая вода (1952)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • А̀ тепѐрь воѐнный ѝ гражда̀нский,
    О̀гиба̀я ма̀терѝк, плывѐт
    Сѐверны̀й и Тѝхоо̀кеа̀нский,
    Чѐрномо̀рский ѝ Балтѝйский фло̀т. [М. А. Светлов. «Переживший долгое зимовье...» | Живая вода (1952)] [омонимия не снята] ←…→

· Д. Л. Андреев. «Помнит Русь века многометельные...» | Подмена (1951)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Со̀зерца̀ть, как длѝлось ѝх внедрѐние
    В тѐх, кем сла̀вен сѐверны̀й престо̀л,
    В ѝх сердца̀, в их ра̀зум, слу̀х и зрѐние,
    В ѝх дея̀нья, в смѐну бла̀г и зо̀л;
    Ка̀к вослѐд высо̀кому̀ творцу̀,
    У̀таѝв и цѐль свою̀, и лѝк,
    Про̀ника̀л в них ѝ спешѝл к венцу̀
    Про̀видѐнья нѐдруг ѝ двойнѝк. [Д. Л. Андреев. «Помнит Русь века многометельные...» | Подмена (1951)] [омонимия не снята] ←…→

· П. Г. Антокольский. «В ненастный вечер или в ясный...» | Другу (1950)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И нѐпого̀да ра̀зруба̀ла
    Нето̀плены̀й полно̀чный за̀л.
    И шлѝ курса̀нты пря̀мо с ба̀ла
    Пешко̀м на Сѐверны̀й вокза̀л… [П. Г. Антокольский. «В ненастный вечер или в ясный...» | Другу (1950)] [омонимия не снята] ←…→

· А. П. Межиров. «Лишь услышу -- глаза закрываю...» | Любимая песня (1948)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Лишь услы̀шу, лишь то̀лько заслы̀шу,
    Сразу то̀лком ника̀к не пойму̀:
    То ли до̀ждь, разбива̀ясь о кры̀шу.
    Оглаша̀ет кромѐшную тьму̀,
    То ли сѐверный вѐтер уны̀ло
    Завыва̀ет и сто̀нет в трубѐ
    Обо всѐм, что тебя̀ надломѝло,
    Обо всѐм, что не мѝло тебѐ? [А. П. Межиров. «Лишь услышу -- глаза закрываю...» | Любимая песня (1948)] [омонимия не снята] ←…→

· Г. Н. Оболдуев. «Тот серый взор на белом свете...» (1948)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Пусть мо̀ре сѐверно̀е сѐро,
    Пусть но̀чь весѐнняя̀ седа̀,
    Пусть э̀та пѐпельна̀я вѐра
    Не во̀звратѝтся нѝкогда̀. [Г. Н. Оболдуев. «Тот серый взор на белом свете...» (1948)] [омонимия не снята] ←…→

· И. М. Зданевич. «За проволокой современный ад...» | Из поэмы «Бригадный» (1940-1947)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Не го̀ворю̀ това̀рищу̀ продлѝ
    по клѐтке бро̀дит с по̀таѐнным рѐвом
    упо̀рный ста̀рший а̀ в письмѐ терно̀вом
    прочтѝ надѐжду у̀целѐть моглѝ
    во рву̀ засы̀панно̀м много̀голо̀вом
    внеза̀пно за̀треща̀т коро̀стелѝ
    за со̀лнцем сѐверны̀е ко̀раблѝ
    ворча̀ потя̀нутся̀ в решѐнье но̀вом
    напо̀мнить пѝршествѐнному̀ врагу̀
    о пла̀тежѐ немѐдленно̀м суро̀вом [И. М. Зданевич. «За проволокой современный ад...» | Из поэмы «Бригадный» (1940-1947)] [омонимия не снята] ←…→

· П. Г. Антокольский. «Седой солдат не хочет спать...» (1946)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Он то̀лько по̀тому̀ и сѐд,
    Что вью̀ги сѐверны̀е сѐды.
    И, та̀бако̀м набѝв кисѐт,
    Слома̀ет хо̀д любо̀й бесѐды. [П. Г. Антокольский. «Седой солдат не хочет спать...» (1946)] [омонимия не снята] ←…→
  1. Д. Б. Кедрин. «Ночь поземкою частой...» (1945.02.10)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Эта сѝла ― не зна̀к ли,
Чтоб, скита̀ньем ведо̀м,
Заходѝл ты, как в са̀клю,
В крепкий сѐверный до̀м. [Д. Б. Кедрин. «Ночь поземкою частой...» (1945.02.10)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Л. Н. Мартынов. «Кто ответит -- где она...» | Лукоморье (1945)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

o    Здра̀вствуй, сѐверна̀я Ру̀сь!
Ты̀, Югра̀ - сосѐдка, здра̀вствуй!
Ска̀зка, здѐсь над бы̀лью вла̀ствуй!
Ра̀зличѝть вас нѐ беру̀сь.
Вѐтер сѐверны̀й, могу̀ч,
= го̀нит ту̀чи снѐговы̀е, ―
У̀ них вы̀и мѐховы̀е.
= Бѐлки ва̀лятся̀ живы̀е.
Со̀боля̀ летя̀т седы̀е
= ѝз косма̀тых э̀тих ту̀ч,
Пря̀мо в ту̀ндру, за̀ Ура̀л.
Та̀м мой пра̀щур ѝх и бра̀л.
Мол, к на̀шим дыря̀вым овчѝнам
Пришьѐм драгоцѐнны запла̀тки
И сбу̀дем замо̀рским купчѝнам
Мы кра̀сного мѐха в доста̀тке. [Л. Н. Мартынов. «Кто ответит -- где она...» | Лукоморье (1945)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Н. А. Оцуп. «Вечерело...» | В тюрьме (1940-1945)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Вѐчерѐло,/ Со̀лнце сѐло,
Звѐзды про̀бова̀ли бы̀ть,
А̀ что бы̀ло, нѐ хотѐло
В сѐроѐ перѐходѝть.
Ѝ ещѐ дерѐвья смѐли
Бы̀ть отдѐльнымѝ от мглы̀…
Но̀ ужѐ дремо̀та в тѐле,
Ѝ ужѐ на са̀мом дѐле
По̀чернѐли всѐ углы̀.
Нѐбо ста̀ло сѝне-звѐздным,
Во̀здух ― ѝскристо̀ - моро̀зным,
На̀чина̀лась но̀чь. Тогда̀,
О̀чень блѐдная̀ снача̀ла,
Сѐверна̀я о̀тыска̀ла
В тѐмнотѐ меня̀ звезда̀.
Мнѐ она̀: «Крепѝсь, ― шепну̀ла, ―
Ты̀, счастлѝвец, нѐ забы̀т,
На̀ меня̀ сейча̀с взгляну̀ла
Та̀, чье сѐрдце та̀к горѝт
За̀ тебя̀, как я̀, светѝло,
Нѐ горю̀ в пото̀ке лѐт.
Бу̀дь еѐ досто̀ин». / Бы̀ло
По̀здно. Я̀ тогда̀ в отвѐт:
«На̀ тебѐ, звездѐ Поля̀рной,
Сло̀во мнѐ дала̀ она̀
Скрѐщива̀ть свой лу̀чеза̀рный
Взо̀р с моѝм. Она̀ верна̀
О̀беща̀нью». / Злы̀е зву̀ки:
О̀крик ча̀сово̀го. Сто̀н.
Да̀, нево̀ля… Но̀ от му̀ки
О̀дино̀чества̀ в разлу̀ке
Я̀ зато̀ осво̀бождѐн. [Н. А. Оцуп. «Вечерело...» | В тюрьме (1940-1945)] [омонимия не снята] ←…→

  1. В. И. Иванов. «Я зябок, хил: переживу ль...» (1944.07.03)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Сберѝ мне то̀плива̀ запа̀с
Под клѐтью про̀дувно̀й лачу̀ги,
Чтоб Му̀зам о̀тдал я̀ досу̀ги,
Когда̀ небѐсный Во̀лопа̀с
Закру̀тит сѐверны̀е вью̀ги. [В. И. Иванов. «Я зябок, хил: переживу ль...» (1944.07.03)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Л. Н. Мартынов. «Я не знаю -- она жива…» | Кружева (1944)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

o    Я не зна̀ю ― она̀ жива̀
= или в сѐверный вѐтер ушла̀,
Та иску̀сница, что̀ кружева̀
= удивѝтельные плела̀
В Кружѐвецком сѐльсовѐте
= над тиша̀йшею рѐчкой Нѝть.
Кружева̀ не такѝе, как э̀ти,
= а какѝе – нѐ объяснѝть!
Славен дрѐвний сѐверный лѐс,
= озарѐнный ма̀йским огнѐм!
Белый свѝток льняны̀х чудѐс
= мы медлѝтельно развернѐм. [Л. Н. Мартынов. «Я не знаю -- она жива…» | Кружева (1944)] [омонимия не снята] ←…→

  1. С. П. Щипачев. «Я да соседка за стеной...» | Соседка (1944)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Я да̀ сосѐдка за̀ стено̀й,
во всѐй квартѝре ― то̀лько дво̀е,
а вѐтер в по̀здний ча̀с ночно̀й
то вдру̀г засвѝщет, то̀ заво̀ет.
Вот в ко̀мнатѐ моѐй, вздохну̀в,
он ѝщет в тѐмнотѐ опо̀ру,
он хо̀дит, двѐри ра̀спахну̀в,
по ку̀хне ѝ по ко̀ридо̀ру,
он зво̀нкую̀ посу̀ду бьѐт
и ство̀ркой хло̀паѐт, задо̀рен.
Сосѐдка, слы̀шу я̀, встаѐт,
в испу̀ге го̀лос по̀даѐт, ―
и во̀т ― мы о̀ба в ко̀ридо̀ре.
И я̀ не зна̀ю (всѐ жильѐ
наскво̀зь пробра̀ло скво̀зняка̀ми),
как ру̀ки тѐплыѐ еѐ
с моѝми встрѐтилѝсь рука̀ми.
В проду̀той вѐтром тѐмнотѐ
она̀ легка̀, полу̀одѐта.
Где двѐрь на ку̀хню? Ство̀рка гдѐ?
Стоѝм, не за̀жига̀я свѐта.
А вѐтер, сѐверны̀й, седо̀й,
шумѝт, свистѝт в подзвѐздном мѝре,
и мы̀ с сосѐдкой мо̀лодо̀й
в таку̀ю но̀чь однѝ в квартѝре. [С. П. Щипачев. «Я да соседка за стеной...» | Соседка (1944)] [омонимия не снята] ←…→

  1. В. Ф. Перелешин. «Я сердца на дольки, на ломтики не разделю...» | Ностальгия (1943.09.19)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Лишь о̀сенью по̀здней, в нача̀льные днѝ октября̀,
Как сѐверный вѐтер запла̀чет ― родно̀й и щемя̀щий
Когда̀ на зака̀те костро̀м полыха̀ет заря̀,
На сѐвер смотрю̀ я ― все до̀льше, и ча̀ще, и ча̀ще. [В. Ф. Перелешин. «Я сердца на дольки, на ломтики не разделю...» | Ностальгия (1943.09.19)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Н. Н. Асеев. «Этот медленный рассказ...» | Это -- медленный рассказ... (1943)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

o    Э̀тот мѐдленны̀й расска̀з,
ка̀к полѐт/ ту̀ч.
Э̀то Сѐверны̀й Кавка̀з ―
мо̀щный взмѐт/ кру̀ч. [Н. Н. Асеев. «Этот медленный рассказ...» | Это -- медленный рассказ... (1943)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Н. И. Глазков. «На планете было два лагеря…» | Астероиды (1943)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    На планѐте бы̀ло два ла̀геря:
Лагерь Сѐвера, ла̀герь Ю̀га,
Они бы̀ли стальны̀ми овра̀гами
Отгоро̀жены дру̀г от дру̀га.
И когда̀ наблюда̀тель рассѐянный
Любова̀лся сия̀ньем жемчу̀жным,
То геншта̀б совеща̀лся Сѐверный;
Как поко̀нчить с ла̀герем Ю̀жным? [Н. И. Глазков. «На планете было два лагеря…» | Астероиды (1943)] [омонимия не снята] ←…→

  1. В. Ф. Перелешин. «На скудные доли я сердце мое не дроблю...» | Ностальгия (1943)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Лишь о̀сенью по̀здней, в нача̀льные днѝ октября̀,
Как сѐверный вѐтер запла̀чет ― родно̀й и щемя̀щий, ―
Когда̀ на зака̀те костро̀м полыха̀ет заря̀,
На сѐвер смотрю̀ я ― все до̀льше и ча̀ще, и ча̀ще. [В. Ф. Перелешин. «На скудные доли я сердце мое не дроблю...» | Ностальгия (1943)] [омонимия не снята] ←…→

  1. О. Я. Тельтофт. «Не плачь в Путивле, Ярославна...» (1942)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Им да̀м я мѐч нео̀тразѝмый
И щѝт Гео̀ргия̀ вручу̀ ―
И ля̀гут сѐверны̀е зѝмы,
Поко̀рны дѝвному̀ мечу̀; [О. Я. Тельтофт. «Не плачь в Путивле, Ярославна...» (1942)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Н. Н. Ушаков. «Как быстро северное лето!..» | Эшелон (1942)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Как бы̀стро сѐверно̀е лѐто!
Оно̀ блокпо̀стамѝ отпѐто,
опла̀кано̀ испо̀дтишка̀
далѐким пѐтухо̀м рожка̀.
А го̀ризо̀нт краснѐет сѝний
вдоль жѐлезно̀доро̀жных лѝний,
пока̀, гремя̀, пока̀, свища̀,
гудѝт «максѝм» из о̀тдалѐнья,
пока̀ в служѐбном о̀тделѐнье
мерца̀ет пѐрвая̀ свеча̀.
И ѐй едѝнственна̀я вто̀рит
на нѐбеса̀х большѝх, как мо̀ре,
едва̀ примѐтная̀ звезда̀,
И па̀ссажѝрка ша̀рфом лѐгким
взмахнѐт,/ и лѐгче ста̀нет лѐгким
в румя̀ном во̀здухѐ тогда̀.
И ды̀шишь, ды̀шишь всѐм зака̀том,
и пу̀стота̀… / Лишь ды̀м хохла̀тый ―
ушѐдшего̀ соста̀ва слѐд.
Он мѝл мне ка̀к воспо̀мина̀нье
о лю̀дях,/ о̀ дела̀х,/ о зда̀ньях,
какѝх, быть мо̀жет, бо̀льше нѐт. [Н. Н. Ушаков. «Как быстро северное лето!..» | Эшелон (1942)] [омонимия не снята] ←…→

  1. В. А. Луговской. «Ночь пройдет, / и станет ясно вдруг...» | Конек-горбунок (1939)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Ну̀ и что̀ же,/ я̀ живу̀ с такѝм конѐм.
Мно̀го лѐт/ ведѐтся дру̀жба мѐжду на̀ми.
Ѝскрамѝ он пы̀шет/ ѝ огнѐм.
Ска̀зочны̀ми хло̀паѐт уша̀ми.
Го̀рбуно̀к-Конѐк,/ ты ро̀стом ма̀л,
Сѐверна̀я ру̀сская̀ поро̀да.
Ты̀ меня̀,/ родно̀й,/ не вы̀дава̀л,
Нѝкому̀ и я̀ тебя̀ не про̀дал. [В. А. Луговской. «Ночь пройдет, / и станет ясно вдруг...» | Конек-горбунок (1939)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Н. Н. Ушаков. «Какая бестолочь в эфире бедном!..» | Радиоволны (1939)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  
  1. Э. К. Чегринцева. «Был твой предок монголом раскосым...» (1939)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Был твой прѐдок монго̀лом раско̀сым,
он к холо̀дным равнѝнам приро̀с, ―
у боя̀рышни жѐлтые ко̀сы, ―
будет тѐстем великоро̀сс.
Разве мо̀жно запо̀мнить примѐты
всех кровѐй, все твоѝ племена̀?!
Пусть глаза̀ твои сѝнего цвѐта.
Но темна̀ твоя ко̀жа, темна̀.
И поля̀ки, и нѐмцы, и грѐки
забреда̀ли в усто̀йчивый ро̀д.
Замерза̀ли и та̀яли рѐки,
ты любѝл голубо̀й ледохо̀д.
И на лу̀чшем славя̀нском нарѐчьи
признава̀лся ты в пѐрвой любвѝ,
был метѐлями пу̀ть твой помѐчен
в перемѐшанной тѐмной кровѝ.
Те сугро̀бы, тот сѐверный го̀род
называ̀л ты коро̀тким ― своѐ…
По плечу̀ тебе бы̀ло и впо̀ру
горделѝвое э̀то житьѐ.
И тепѐрь, ужива̀ясь с чужѝми,
как меда̀ли ― седо̀й ветера̀н,
ты хранѝшь свое ру̀сское ѝмя
под личѝною ― эмигра̀нт… [Э. К. Чегринцева. «Был твой предок монголом раскосым...» (1939)] [омонимия не снята] ←…→

В. Э. Багрицкий. «Простой папиросный коробок…» | Вступление к поэме (1938)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Просто̀й папиро̀сный коробо̀к
    Лежа̀л на моѐм столѐ,
    И на̀дпись на нѐм
    (Два сло̀ва всего̀):
    «Сѐверный по̀люс».
    Но вдру̀г/ мнѐ показа̀лось,
    Что на̀чал он светѝться необыча̀йным огнѐм,
    Что голуба̀я кры̀шка его̀ ожила̀.
    И в глаза̀х/ ста̀ли пятна̀дцать ра̀дуг в ря̀д,
    Пятна̀дцать спѐктров.
    А кайма̀,/ бѐлая проста̀я кайма̀,
    Вдру̀г превратѝлась в большѝе холмы̀
    Хрипя̀щего, сда̀вленного льда̀.
    Я по̀нял: э̀то ― поля̀рная но̀чь,
    Э̀то ― звеня̀щий арктѝческий лѐд,
    Э̀то ― поэ̀ма моя̀! [В. Э. Багрицкий. «Простой папиросный коробок…» | Вступление к поэме (1938)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. И. Глазков. «В морской утонувши пучине...» | Пират (1937)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И смѐрть восприя̀л на постѐли
    В одну̀ из моро̀зных ночѐй
    Под сѐверный ро̀пот метѐли,
    Под сдѐржанный шё̀пот врачѐй. [Н. И. Глазков. «В морской утонувши пучине...» | Пират (1937)] [омонимия не снята] ←…→

· А. И. Несмелов. «Хорошо на легких лыжах...» | Северное сияние (1937)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ [А. И. Несмелов. «Хорошо на легких лыжах...» | Северное сияние (1937)] [омонимия не снята] ←…→

· С. А. Спирт. «Языческая красота лесов...» | Пушкин (1935)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Горя̀щиѐ от пу̀нша гу̀бы,
    Белѐсый сѐверны̀й рассвѐт…
    И Пу̀шкин сбра̀сыва̀ет шу̀бу ―
    И по̀днима̀ет пѝстолѐт. [С. А. Спирт. «Языческая красота лесов...» | Пушкин (1935)] [омонимия не снята] ←…→

· К. К. Вагинов. «Промозглый Питер легким и простым...» | Ленинград (1934)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И о̀н стоя̀л, и в сѐверны̀й цвето̀к,
    Как со̀ловѐй, все бо̀леѐ влюбля̀лся,
    И во̀здух за̀ глотко̀м глото̀к
    Он пѝл ― и у̀лыба̀лся. [К. К. Вагинов. «Промозглый Питер легким и простым...» | Ленинград (1934)] [омонимия не снята] ←…→

· В. Н. Лобода. «Зажигаю слово...» | Письмо (1934)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Нѐ могу̀ не злѝться,
    Ѝ в глаза̀х―/ гроза̀,
    Я̀ ворва̀лся львѝцей
    В Сѐверны̀й вокза̀л.
    По̀темнѐло нѐбо.
    Прѝ фона̀рном свѐте,
    Дѐрнув двѐрь свирѐпо,
    Я̀ сказа̀л:/ ― Побрѐйте! [В. Н. Лобода. «Зажигаю слово...» | Письмо (1934)] [омонимия не снята] ←…→

· Я. В. Смеляков. «Город мой весенний, / звонкотрубый...» | Город Москва (1934)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ѝ шумѝт крыла̀ми вѐтер го̀рький,
    сѐверны̀й,/ иду̀щий о̀т морѐй.
    На̀д заво̀дом А̀МО,/ на̀д Трехго̀ркой
    ѝ над тѝпогра̀фиѐй моѐй. [Я. В. Смеляков. «Город мой весенний, / звонкотрубый...» | Город Москва (1934)] [омонимия не снята] ←…→

· Я. В. Смеляков. «Он стоит под апрельским ветром…» | Слава (1934)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Продвига̀ется на̀ша сла̀ва
    через сѐверные снега̀.
    Не конча̀ется на̀ша сла̀ва
    пулей вы̀лезшего врага̀. [Я. В. Смеляков. «Он стоит под апрельским ветром…» | Слава (1934)] [омонимия не снята] ←…→

· А. П. Ладинский. «Метафорическое море...» | На земле (1933)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ещѐ в Кастѝлиѝ гита̀ры,
    А в Ло̀ндонѐ тума̀н, как ды̀м,
    И сѐверно̀е со̀лнце ша̀ром
    Восхо̀дит срѐдь печа̀льных зѝм. [А. П. Ладинский. «Метафорическое море...» | На земле (1933)] [омонимия не снята] ←…→

· Л. Н. Мартынов. «На заре розовела от холода…» | Вологда (1933)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Я согла̀сен, бѐлая Во̀логда.
    Здесь ни хо̀лода ѝ ни го̀лода,
    И не зря̀ в твой сѐверный тѐрем
    Приезжа̀л тоскова̀ть лютым звѐрем
    Грозный ца̀рь, и на бѐлые стѐны
    Восходѝл он опла̀кать измѐны.
    Но отсю̀дова в гра̀д свой сто̀льный
    Возвраща̀лся он, смѝрный, дово̀льный,
    Вспомина̀я твой зво̀н колоко̀льный…
    Сладок за̀пах ржаны̀х краю̀х! [Л. Н. Мартынов. «На заре розовела от холода…» | Вологда (1933)] [омонимия не снята] ←…→

· Я. В. Смеляков. «Ну, как мне, девочка, о том...» (1933)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Мне о̀чень вѐсело̀ тепѐрь
    бродѝть и ду̀мать на̀ просто̀ре.
    Возьму̀ пиджа̀к,/ откро̀ю двѐрь ―
    и вѝжу Сѐверно̀е мо̀ре. [Я. В. Смеляков. «Ну, как мне, девочка, о том...» (1933)] [омонимия не снята] ←…→

· П. Н. Васильев. Cвaдьба | «Желтыми крыльями машет крыльцо…» (1932-1933)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Да ярко̀вским что̀! / У нѝх у самѝх
    Не засѝживала̀сь ни одна̀:
    Ды̀шит легко̀ в волоса̀х у нѝх
    По̀здняя, сѐверная весна̀… [П. Н. Васильев. Cвaдьба | «Желтыми крыльями машет крыльцо…» (1932-1933)] [омонимия не снята] ←…→

· С. И. Кирсанов. «К морю Белому, к морю бурному...» | Морская-северная (1932)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • МОРСКАЯ-СЕВЕРНАЯ [С. И. Кирсанов. «К морю Белому, к морю бурному...» | Морская-северная (1932)] [омонимия не снята] ←…→

· А. П. Ладинский. «Печальная страница -- дождливый день...» | В Михайловском (1932)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Все то̀ же: нѝвы, вѐтер, нѐбоскло̀н
    И сѐверны̀й голу̀богла̀зый лѐн, [А. П. Ладинский. «Печальная страница -- дождливый день...» | В Михайловском (1932)] [омонимия не снята] ←…→

· Вс. А. Рождественский. «Я люблю железные дороги...» | Северная дорога (1929-1932)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • СЕВЕРНАЯ ДОРОГА [Вс. А. Рождественский. «Я люблю железные дороги...» | Северная дорога (1929-1932)] [омонимия не снята] ←…→

· Д. Хармс. «Скажу тебе по совести...» (1931.06.28)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Скажу̀ тебѐ по со̀вести
    как дѐлаѐтся на̀ша мы̀сль
    как во̀зника̀ют ко̀рни ра̀згово̀ров
    как перелета̀ют слова̀ от собесѐдника к собесѐднику.
    Для э̀того на̀до мо̀лча просидѐть нѐкоторое врѐмя
    стара̀ясь уловѝть хотя̀ бы звѐздочку
    чтобы бы̀ло, ка̀к говорѝтся, с чего̀ распу̀тать свою шѐю
    для поворо̀тов о̀чень привѐтливых знако̀мым ѝ незнако̀мым собесѐдникам.
    Поздоро̀вавшись поднестѝ хозя̀йке го̀рсть валуно̀в
    или ину̀ю припасѐнную цѐнность
    в вѝде була̀вки или ю̀жного пло̀да или я̀лика
    для прогу̀лки по о̀зеру в тѝхия со̀лнечныя пого̀ды
    кото̀рыми так ску̀п наш сѐверный клѝмат
    где весна̀ прихо̀дит ино̀й раз с поря̀дочными опазда̀ниями
    таким о̀бразом что ещѐ в ию̀не мѐсяце
    ко̀мнатная соба̀ка спѝт укры̀вшись одея̀лом
    как человѐк ― мужчѝна, жѐнщина или ребѐнок
    и всѐ же дрожѝт от озно̀ба.
    ино̀й раз берѐт просто зло̀ба на поря̀док смѐн
    тепла̀ и хо̀лода.
    вот врѐмя луны̀ то ста̀ро то мо̀лодо
    во мно̀го яснѐе непоня̀тной пу̀таницы пого̀д
    Учѐные наблюда̀ют из го̀да в го̀д
    путѝ и влия̀ния цикло̀нов
    до сих по̀р не смѐя угада̀ть бу̀дит ли к вѐчеру до̀ждь
    и я̀ полага̀ю что да̀же Па̀вел Никола̀евич Фило̀нов
    имѐет бо̀льше вла̀сти над ту̀чами.
    Кто хо̀чет возразѝть, прошу̀ заду̀манное испо̀лнить
    для возражѐний у̀мных ѝли сѝльных
    или стра̀ст<н>ых, своеврѐменных и божѐственных
    я припа̀с инструмѐнты спосо̀бные расковыря̀ть любу̀ю мы̀сль собесѐдника.
    Я всѐ обду̀мал взвѐсил пересчита̀л и перемно̀жил
    и во̀т хозя̀йке по̀дношу̀,
    как да̀р пусты̀нника,
    для спо̀ра о̀чень ва̀жный сбо̀р инструмѐнтов
    Держѝте мѝлая̀ хозя̀йка мо̀й пода̀рок
    и спо̀рте ско̀лько ва̀м уго̀дно [Д. Хармс. «Скажу тебе по совести...» (1931.06.28)] [омонимия не снята] ←…→

· А. С. Головина. «Веселой лени голос [все] призывней...» | Бабье лето (1931)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Весѐлой лѐни го̀лос [всѐ] призы̀вней,
    И нѐт печа̀ли. Нѐт давно̀ тоскѝ.
    Ленѝвым лѐтом, в по̀лдень, по̀сле лѝвней
    В зенѝте нѝтей нѝкнут па̀укѝ…
    Из сѐрдца тя̀нут со̀лнечны̀е клѐщи
    Послѐдних слѐз ― невы̀плака̀нный слѐд,
    Как вы̀цвета̀ют ба̀бьим лѐтом вѐщи,
    Но в скла̀дках пла̀тья нѐподвѝжен цвѐт.
    А на̀ стенѐ за стѐкламѝ отсвѐты
    И сѐверны̀й незрѐлый вѝногра̀д,
    Над сѐткой лѐгкиѐ ракѐты
    Откѝдыва̀ют мя̀ч наза̀д…
    Жужжѝт исто̀мы та̀йная̀ трево̀га,
    Но э̀то про̀сто ѝ не в пѐрвый ра̀з,
    Что гла̀з зову̀щих слѝшком, слѝшком мно̀го,
    Отя̀желѐлых ѝ незо̀рких гла̀з.
    Пусть дро̀жью о̀бвола̀кива̀ет вѐчер
    И лѝпко ля̀гут нѝти на̀ плечо̀,
    Так сла̀дко дро̀гнут в о̀жида̀нье плѐчи,
    Почу̀яв сво̀й рассчѝтанны̀й скачо̀к…
    Завя̀ли шку̀рки ло̀пнувшѝх кашта̀нов,
    Но лѐгким ла̀ком тро̀нуты̀ плоды̀,
    И гру̀сть прохо̀дит по̀ стопа̀м тума̀нов
    Над сѐрым сно̀м густѐющѐй воды̀… [А. С. Головина. «Веселой лени голос [все] призывней...» | Бабье лето (1931)] [омонимия не снята] ←…→

· П. Н. Васильев. «Рассказ о стране начинается так...» | Рассказ о Сибири (1930)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Расска̀з о странѐ начина̀ется та̀к:
    Четы̀ре упря̀жки голо̀дных соба̀к,
    Им сѐверный вѐтер взлета̀ет навстрѐчу,
    И, к на̀ртам пригну̀в онемѐлые плѐчи,
    Их го̀нит наѐздник, уку̀танный в снѐг.
    Четы̀ре упря̀жки ѝ человѐк.
    Над сру̀бами со̀вы крича̀ли ноча̀ми,
    Посѐлок взбуха̀л, обраста̀я в кусты̀,
    Насто̀янным ква̀сом и ды̀мными ща̀ми,
    И ба̀бы вына̀шивалѝ животы̀,
    Когда̀ по сосѐдним заро̀дам и га̀тям
    Мужья̀ проносѝли угро̀зу рога̀тин.
    Расска̀з продолжа̀ется. Вѐтер да ка̀мень.
    Но взры̀та земля̀ глубоко̀ рудника̀ми.
    Подвла̀стны желѐзным доро̀гам равнѝны,
    И пѐрвые тра̀нспорты цѐнной пушнѝны
    Отпра̀влены та̀м, где, уку̀танный в снѐг,
    Четы̀ре упря̀жки провѐл человѐк.
    Расска̀з продолжа̀ется. Слы̀шат стано̀вья,
    Как та̀ют снега̀, перемы̀тые кро̀вью…
    И ка̀ждый нала̀дил берда̀н да обрѐз,
    И цѐлый посѐлок уло̀гами лѐз.
    Аглѝцкие ча̀сти застря̀ли в боло̀тах,
    И лѝхорадя̀т вовсю пу̀леметы̀…
    Расска̀з продолжа̀ется. Сѝвый ряза̀нец ―
    Обвѝт пулемѐтною ко̀жею лѐнт ―
    Бла̀гословля̀ет мужѝчий конвѐнт,
    Совѐты привѐтствуют партиза̀ны.
    Ѝ от Челя̀бинска до̀ Уймо̀на
    Прохо̀дят прострѐленные знамѐна.
    И во̀т замолка̀ет обо̀зный скрѝп;
    Сквозь вѐтер степѐй, через за̀лежи лѐса,
    Прислу̀шавшись чу̀тко к сирѐнам Тельбѐса,
    Огнѝ над собо̀й поднима̀ет Турксѝб,
    Поля̀рным сия̀ньем и глы̀бами льда̀,
    Пурго̀й сожжены̀ и засту̀жены но̀чи,
    Но всѐ ж по дрему̀чим снега̀м прогрохо̀чут
    На Фру̀нзе отпра̀вленныѐ поезда̀. [П. Н. Васильев. «Рассказ о стране начинается так...» | Рассказ о Сибири (1930)] [омонимия не снята] ←…→

· А. П. Ладинский. «Не слышит он земных страстей...» | Поэту (1930)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Она̀ цвела̀ средь ба̀льных зѝм,
    И сѐверны̀й склоня̀лся Рѝм
    Пред э̀тим сѐрдцем лѐдяны̀м,
    Но всѐ превра̀тно по̀д луно̀й ― [А. П. Ладинский. «Не слышит он земных страстей...» | Поэту (1930)] [омонимия не снята] ←…→

· А. П. Ладинский. «Пропели хриплым хором петухи ...» | Бегство (1930)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • А к вѐчеру̀ ― над кры̀шей ста̀и птѝц.
    И ро̀зовѐло сѐверно̀е нѐбо.
    И, по̀бледнѐв от скрѝпа по̀ловѝц,
    Трактѝрщик прѝносѝл вина̀ и хлѐба. [А. П. Ладинский. «Пропели хриплым хором петухи ...» | Бегство (1930)] [омонимия не снята] ←…→

· В. М. Лебедев. «Цеппелин летел над Москвою…» | Цеппелин над Москвой (1930)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Пассажѝрам под у̀тро снѝтся:
    Ветер сѐверный кру̀жит хло̀пья.
    Россѝи чѐрная колеснѝца
    Красный гро̀б везѐт по Евро̀пе.
    И смо̀трят в стекля̀нные двѐрцы
    Мѐртвые, сѝние вѐки.
    Громыха̀я, желѐзное сѐрдце
    Перехо̀дит го̀ры и рѐки. [В. М. Лебедев. «Цеппелин летел над Москвою…» | Цеппелин над Москвой (1930)] [омонимия не снята] ←…→

· Д. Хармс. «Тут нарисована жена...» (1929.09.28-1929.10.01)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Тут на̀рисо̀вана̀ жена̀
    её̀ глядѐть моё̀ призва̀нье
    как сѐверный хо̀лм
    она̀ сложена̀
    в зелё̀ной ко̀фточкѐ стоѝт
    подо̀бно му̀дрой женѐ
    дѐржит стально̀е перо̀
    заложѝв пальцем кнѝгу [Д. Хармс. «Тут нарисована жена...» (1929.09.28-1929.10.01)] [омонимия не снята] ←…→

· А. П. Ладинский. «Взлелеял нас северный воздух...» | Сон (1929)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Взлелѐял нас сѐверный во̀здух,
    Но во̀т и душѐ ледяно̀й
    Приснѝлась Ара̀вия ― звѐзды,
    Пусты̀ня и ша̀р голубо̀й. [А. П. Ладинский. «Взлелеял нас северный воздух...» | Сон (1929)] [омонимия не снята] ←…→

· В. М. Лебедев. «Дымились душные бури…» | Война и мир (1929)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Дыша̀ла жа̀рче Везу̀вия
    Сѐверная Пальмѝра.
    Взрыва̀ли желѐзные зу̀бья
    Иссо̀хшую па̀шню мѝра.
    Индѝйские слоны̀ трубѝли.
    Шипѐли мала̀йские уда̀вы.
    Свящѐнные крокодѝлы в Нѝле
    Выполза̀ли в прибрѐжные тра̀вы.
    Ещѐ в дымя̀щейся гру̀де
    Немѐцкие глаза̀ у тру̀па
    Зия̀ли, как жѐрла ору̀дий
    Обстрѐливающего ра̀й Кру̀ппа…
    ― Но сѐрдце, сняв шлѐм и ла̀ты,
    Сдава̀ло послѐдние око̀пы.
    А̀лую кро̀вь зака̀та
    Пролива̀я в поля̀х Евро̀пы. [В. М. Лебедев. «Дымились душные бури…» | Война и мир (1929)] [омонимия не снята] ←…→

· В. М. Лебедев. «Спрятавшись зайцем в капитанскую рубку…» | Экспедиция на северный полюс (1929)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • ЭКСПЕДИЦИЯ НА СЕВЕРНЫЙ ПОЛЮС [В. М. Лебедев. «Спрятавшись зайцем в капитанскую рубку…» | Экспедиция на северный полюс (1929)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Прокофьев. «Я песней, как ветром, наполню страну...» | Товарищ (1929)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Я пѐсней, как вѐтром, напо̀лню страну̀
    О то̀м, как това̀рищ пошѐл на войну̀.
    Не сѐверный вѐтер уда̀рил в прибо̀й,
    В сухо̀й подоро̀жник, в траву̀ зверобо̀й, ―
    Прошѐл он и пла̀кал друго̀й стороно̀й,
    Когда̀ мой това̀рищ проща̀лся со мно̀й.
    А пѐсня взлетѐла, и го̀лос окрѐп.
    Мы ста̀рую дру̀жбу лома̀ем, как хлѐб!
    И вѐтер ― лавѝной, и пѐсня ― лавѝной…
    Тебѐ ― половѝна, и мнѐ ― половѝна!
    Луна̀ словно рѐпа, а звѐзды ― фасо̀ль…
    «Спасѝбо, мама̀ша, за хлѐб и за со̀ль!
    Ещѐ тебе, ма̀мка, скажу̀ поновѐй:
    Хоро̀шее дѐло взрастѝть сыновѐй,
    Кото̀рые ту̀чей сидя̀т за столо̀м,
    Кото̀рые мо̀гут идтѝ напроло̀м.
    И во̀т скоро со̀кол твой бу̀дет вдалѝ,
    Ты кру̀че горбу̀шку ему̀ посолѝ.
    Солѝ астраха̀нскою со̀лью. Она̀
    Для крѐпких кровѐй и для хлѐба годна̀».
    Чтоб дру̀жбу това̀рищ пронѐс по волна̀м,
    Мы хлѐба горбу̀шку ― и ту̀ попола̀м!
    Коль вѐтер ― лавѝной, и пѐсня ― лавѝной,
    Тебѐ ― половѝна, и мнѐ ― половѝна!
    От сѝней Онѐги, от гро̀мких морѐй
    Респу̀блика вста̀ла у на̀ших дверѐй! [А. А. Прокофьев. «Я песней, как ветром, наполню страну...» | Товарищ (1929)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Светлов. «Через голубые рубежи...» | Поезд и ветер (1929)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Чѐрез го̀лубы̀е ру̀бежѝ,
    Чѐрез сѐверны̀й холо̀дный по̀яс
    Вѐтер вслѐд за по̀ездо̀м бежѝт,
    Ду̀мая̀, что по̀гоня̀ет по̀езд. [М. А. Светлов. «Через голубые рубежи...» | Поезд и ветер (1929)] [омонимия не снята] ←…→

· Андрей Белый. «Вечер!..» (1902-1929)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Сѝнь ― в сѐребре;
    Вѐтер ―
    Сѐверный. [Андрей Белый. «Вечер!..» (1902-1929)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Тарловский. «Овидию -- на край земли...» | Царская ссылка (1928.01.03)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Кто за̀печа̀тал, кто̀ посла̀л
    Во мра̀к, в тыся̀чевѐрстку,
    На са̀мый сѐверны̀й вокза̀л
    Вот э̀тих дѐнег го̀рстку? [М. А. Тарловский. «Овидию -- на край земли...» | Царская ссылка (1928.01.03)] [омонимия не снята] ←…→

· В. В. Маяковский. «У меня растут года…» | Кем быть? (1928)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Сдава̀йся, вѐтер вью̀жный,
    сдава̀йся, бу̀ря сквѐрная,
    откро̀ю/ по̀люс/ Ю̀жный,
    а Сѐверны̀й―/ навѐрное.
    Кнѝгу пѐрево̀рошѝв,
    на̀мота̀й себѐ на у̀с ―
    всѐ рабо̀ты хо̀рошѝ,
    вы̀бира̀й/ на вку̀с! [В. В. Маяковский. «У меня растут года…» | Кем быть? (1928)] [омонимия не снята] ←…→

· И. Северянин. «В этот год я встречаю вторую весну...» | Накануне ледохода (1928)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Здравствуй, сѐверная̀, мне родна̀я весна̀,
    Целому̀дренная̀, чуть скупа̀я!
    Уж давно̀ я тебя̀ в совершѐнстве позна̀л,
    Всю черѐмухой рѝфм осыпа̀я. [И. Северянин. «В этот год я встречаю вторую весну...» | Накануне ледохода (1928)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Тарловский. «Когда в груди слишком большое счастье,+*...» | Мир (1928)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

  • Когда̀ я нѝкну на̀д горя̀чим тѐлом
    Земно̀й сестры̀, я вѝжу ѝногда̀:
    Еѐ глаза̀ и гу̀бы хо̀лодны̀,
    Как сѐверны̀е льды̀ родно̀й планѐты; [М. А. Тарловский. «Когда в груди слишком большое счастье,+*...» | Мир (1928)] [омонимия не снята] ←…→
  • Как сѐверны̀е льды̀ родно̀й планѐты,
    Еѐ глаза̀ и гу̀бы хо̀лодны̀. ―
    ― Како̀й прекра̀сный ѝ суро̀вый мѝр! ―
    Кричѝт тита̀н, разжа̀в кольцо̀ объя̀тий. [М. А. Тарловский. «Когда в груди слишком большое счастье,+*...» | Мир (1928)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Тарловский. «Миф о родине агавы...» | Худяковский парк (1928)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • На̀ша сѐверна̀я ѝва,
    Со̀ своѐй тоско̀й велѝкой,
    Вѐсела̀ и ша̀ловлѝва
    Ря̀дом с э̀тим го̀ремы̀кой; [М. А. Тарловский. «Миф о родине агавы...» | Худяковский парк (1928)] [омонимия не снята] ←…→

· В. В. Набоков. «На фабрике немецкой, вот сейчас...» | Билет (1927.05.14)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И чѐловѐк бесстра̀стно ра̀ссуѐт
    те лѐпесткѝ по я̀щика̀м в конто̀ре,
    где на̀ стенѐ глаза̀стый па̀рохо̀д,
    и ро̀ща па̀льм, и сѐверно̀е мо̀ре. [В. В. Набоков. «На фабрике немецкой, вот сейчас...» | Билет (1927.05.14)] [омонимия не снята] ←…→

· А. П. Ладинский. «Европой бредили медвежьи станы...» (1927)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И во̀т мы ста̀ли го̀рдымѝ! ― Ещѐ бы ―
    В тако̀м расцвѐте сѐверна̀я вы̀сь,
    И ла̀сточкѝ из го̀лубо̀й трущо̀бы
    Балѐтным га̀зом ю̀бочѐк взвилѝсь. [А. П. Ладинский. «Европой бредили медвежьи станы...» (1927)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Светлов. «Я в жизни ни разу не был в таверне…» (1926)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Стено̀й за борта̀ми льдѝны сожму̀тся,
    Мы бу̀дем блужда̀ть по огро̀мному по̀лю, ―
    Так бу̀дет, когда̀ мне позво̀лит Аму̀ндсен
    Увѝдеть хоть ѝздали Сѐверный по̀люс. [М. А. Светлов. «Я в жизни ни разу не был в таверне…» (1926)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. Н. Поповский. «Где в свете есть народ, земля, страна и царство...» | Стихи Ее Императорскому Величеству… (1754.12.00)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Как у̀треннѝм лучѐм престо̀л твой здѐсь сия̀ет,
    Другу̀ю ча̀сть страны̀ твоѐй поко̀ит но̀чь;
    Как у̀трення̀ заря̀ Камча̀тку о̀заря̀ет,
    Вечѐрняя̀ отсѐль тогда̀ отхо̀дит про̀чь;
    Когда̀ имѐет но̀чь наро̀д твой ю̀жный лѐтом,
    То сѐверны̀й наро̀д в труда̀х полднѐвных бдѝт;
    Как звѐздным А̀страха̀нь в ночѝ блиста̀ет свѐтом,
    То Ко̀ла в по̀лнейшѐм блиста̀ньи со̀лнце зрѝт.
    Всё то̀, что скѝпетр тво̀й, богѝня, о̀свеща̀ет,
    Всток, за̀пад, сѐвер, ю̀г усѐрдиѐм горѝт,
    Нача̀вши о̀т Двины̀, огнь пра̀здничны̀й пыла̀ет
    По да̀льнейшѐй Аму̀р, что Хѝн от на̀с делѝт.
    И с во̀склица̀ниѐм во всѐх страна̀х шумя̀щим
    Язы̀ки ра̀знымѝ веща̀ет тво̀й наро̀д:
    Да но̀воѐ тебѐ и всѐм тебѐ служа̀щим
    Явѝтся сча̀стиѐ в нача̀вшийся̀ сей го̀д. [Н. Н. Поповский. «Где в свете есть народ, земля, страна и царство...» | Стихи Ее Императорскому Величеству… (1754.12.00)] [омонимия не снята] ←…→

· А. Д. Кантемир. «Я той, иже некогда забавными слоги...» | Петрида, или Описание стихотворное смерти Петра Великого, императора всероссийского (1730)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Уже грозный перввестник претек пропасть бѐздны,
    Уже землю, уж воздух, уж достиг и звѐздный
    Круг, таже, вселенныя на лицо простра̀нно
    Наведши очи светлы, как ветр, несказа̀нно
    Сильный, на северные краи опустѝлся,
    Там точно, где новый град Петров поселѝлся.
    Плоды суть оружия, свыкшего в побѐдах,
    Земля тая, бывшая в долзе у сосѐдах
    Подвластна, ― на ней же Петр град новый сзида̀ти
    Когда начал, и свершил так, что устраша̀ти
    Прежде видом сей зачал, неж вести успѐли
    Прийти в мир, что российцы в Ингрии засѐли. [А. Д. Кантемир. «Я той, иже некогда забавными слоги...» | Петрида, или Описание стихотворное смерти Петра Великого, императора всероссийского (1730)] [омонимия не снята] ←…

· А. С. Пушкин. «Чем меньше женщину мы любим...» | Евгений Онегин / Глава четвёртая (1824-1826)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Но на̀ше сѐверно̀е лѐто,
    Каррѝкату̀ра ю̀жных зѝм,
    Мелькнѐт и нѐт: извѐстно э̀то,
    Хоть мы̀ призна̀ться нѐ хотѝм.
    Уж нѐбо о̀сенью̀ дыша̀ло,
    Уж рѐже со̀лнышко̀ блиста̀ло,
    Коро̀че ста̀новѝлся дѐнь,
    Лесо̀в таѝнственна̀я сѐнь
    С печа̀льным шу̀мом о̀бнажа̀лась,
    Ложѝлся на̀ поля̀ тума̀н,
    Гусѐй криклѝвых ка̀рава̀н
    Тяну̀лся к ю̀гу: прѝближа̀лась
    Дово̀льно ску̀чная̀ пора̀;
    Стоя̀л ноя̀брь уж у̀ двора̀. [А. С. Пушкин. «Чем меньше женщину мы любим...» | Евгений Онегин / Глава четвёртая (1824-1826)] [омонимия не снята] ←…→

· В. И. Туманский. «Ты на земле была любви подруга...» | На кончину Р<изнич> (1825)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • К твоѝм стопа̀м с горя̀чностѝю дру̀га
    Склоня̀лся мѝр ― твоѝ око̀вы нѐс,
    Но Гѝменѐй, как сѐверны̀й моро̀з,
    Убѝл цвето̀к полу̀денно̀го лу̀га. [В. И. Туманский. «Ты на земле была любви подруга...» | На кончину Р<изнич> (1825)] [омонимия не снята] ←…→

А. В. Кольцов. «Какие думы в глубине...» | Вздох на могиле Веневитинова (1830.10.30)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Но о̀н, наш сѐверны̀й поэ̀т,
    Как ю̀ный лѐбедь вѐлича̀вый,
    Средь во̀лн тоску̀я, пѐсню сла̀вы
    Едва̀ нача̀л ― и стѝх средь ю̀ных лѐт! [А. В. Кольцов. «Какие думы в глубине...» | Вздох на могиле Веневитинова (1830.10.30)] [омонимия не снята] ←…

Ф. И. Тютчев. «О, как убийственно мы любим...» (1851)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И что̀ ж тепѐрь? И гдѐ ж всё э̀то?
    И до̀лговѐчен лѝ был со̀н?
    Увы̀, как сѐверно̀е лѐто,
    Был мѝмолѐтным го̀стем о̀н! [Ф. И. Тютчев. «О, как убийственно мы любим...» (1851)] [омонимия не снята] ←…→

· П. А. Каратыгин. (Куплеты Бирюкова из водевиля «Петербургские дачи») | «Надоела дача эта!..» (1848)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • То̀чно всѐ из ла̀зарѐта
    Вы̀рвалѝсь от лѐкарѐй…
    Э̀то сѐверно̀е лѐто,
    Э̀то ― да̀ча у̀ людѐй!! [П. А. Каратыгин. (Куплеты Бирюкова из водевиля «Петербургские дачи») | «Надоела дача эта!..» (1848)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Григорьев. «О мой читатель... вы москвич прямой...» | Первая глава из романа «Отпетая» (1847)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Зимо̀й, конѐчно, бы̀ло э̀то; но̀с
    Вы в шу̀бу пря̀талѝ ― и нѐ глядѐли
    Круго̀м… И гна̀л вас сѐверны̀й моро̀з
    Скорѐй ― но нѐ домо̀й и нѐ к постѐли ―
    На прѐфера̀нс… Но, вѐрно, у̀дало̀сь,
    Когда̀ вы на̀ саня̀х к Морско̀й летѐли,
    Вам вѝдеть за̀мок с лѐвой сто̀роны̀…
    И да̀льше вы̀ тепѐрь идтѝ со мно̀й должны̀. [А. А. Григорьев. «О мой читатель... вы москвич прямой...» | Первая глава из романа «Отпетая» (1847)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. А. Некрасов. «Есть край, где горит беззакатное солнце...» | Колыбель человечества (1845)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Есть кра̀й, где горѝт беззака̀тное со̀лнце
    Алма̀зным пожа̀ром в безбрѐжной далѝ
    И сы̀плет горстя̀ми лучѝ, как черво̀нцы,
    На ло̀но роско̀шной и щѐдрой землѝ,
    Где сѐверный хо̀лод, вьюга̀ и моро̀зы
    Сердѐц не сжима̀ют, не су̀шат костѐй,
    Где ро̀зы ― как дѐвы, а дѐвы ― как ро̀зы,
    Где всё̀ наслаждѐнье, восто̀рг для очѐй,
    Где тѝгр кровожа̀дный свобо̀дно кочу̀ет
    И ро̀бкая сѐрна нахо̀дит прию̀т,
    Но гдѐ человѐк человѐка бичу̀ет,
    Где пла̀чут и сто̀нут, где рѐжут и жгу̀т,
    Где во̀лны морскѝе окра̀шены кро̀вью,
    Усѐяно тру̀пами мра̀чное дно̀… [Н. А. Некрасов. «Есть край, где горит беззакатное солнце...» | Колыбель человечества (1845)] [омонимия не снята] ←…→

· Е. П. Ростопчина. «Залива Финского лениво дремлют волны...» | Бал на фрегате (1842.07.20)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Залѝва Фѝнского̀ ленѝво дрѐмлют во̀лны,
    Уж вѐчер до̀горѐл, уж ча̀йки у̀леглѝсь;
    Лес, ска̀лы, бѐрега̀ молча̀ньем то̀мным по̀лны,
    И звѐзды ра̀нниѐ на нѐбеса̀х зажглѝсь.
    Здесь сѐверна̀я но̀чь средѝ пого̀ды я̀сной,
    Как но̀чи ю̀жныѐ, отра̀дна ѝ прекра̀сна
    И чу̀дной нѐгою̀ пленѝтельно̀ блестѝт;
    А мо̀ре сѝнеѐ и плѐщет ѝ шумѝт. [Е. П. Ростопчина. «Залива Финского лениво дремлют волны...» | Бал на фрегате (1842.07.20)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Фет. «Как много, боже мой, за то б я отдал дней...» (1842)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Как мно̀го, бо̀же мо̀й, за то̀ б я о̀тдал днѐй,
    Чтоб вѐчер сѐверны̀й прожѝть тихо̀нько с нѐю
    И всё̀ перѐсказа̀ть ей я̀зыко̀м очѐй,
    Хоть на̀ вечѐр одѝн назва̀в еѐ своѐю, [А. А. Фет. «Как много, боже мой, за то б я отдал дней...» (1842)] [омонимия не снята] ←…→
  • · Роско̀шна та̀к она̀? [Д. П. Давыдов. «Всё было тихо, солнце село...» | Амулет (1856)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. А. Некрасов. «Несчастные» | «Тяжел мой крест: уединенье...» (1856)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Его̀ пленя̀ло со̀лнце ю̀га ―
    Там мо̀ре ла̀сково̀ шумѝт,
    Но сла̀ще сѐверна̀я вью̀га
    И бо̀льше сѐрдцу го̀ворѝт.
    При сло̀ве «Ру̀сь», быва̀ло, вста̀нет ―
    Он по̀мнил, о̀н любѝл еѐ,
    Заго̀ворѝвши про̀ неѐ ―
    До по̀здней но̀чи нѐ уста̀нет… [Н. А. Некрасов. «Несчастные» | «Тяжел мой крест: уединенье...» (1856)] [омонимия не снята] ←…→
  • · Как со̀лнце бу̀рную̀ пучѝну, о̀заря̀л… [А. Н. Майков. «Преданья Севера изображают бога...» | Юбилей Шекспира (1864)] [омонимия не снята] ←…→

· М. Л. Михайлов. «Цветок смиренный полевой!..» | К срезанной плугом маргаритке (1855-1862)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Был вѐтер сѐверны̀й жесто̀к,
    Когда̀ впервы̀е тво̀й росто̀к
    Родну̀ю по̀чву про̀бива̀л;
    В налѐте гро̀з
    Ты по̀чку ра̀ннюю̀ склоня̀л,
    Под бу̀рей взро̀с. [М. Л. Михайлов. «Цветок смиренный полевой!..» | К срезанной плугом маргаритке (1855-1862)] [омонимия не снята] ←…→

· П. А. Вяземский. «С улыбкою оледенелой...» | Царскосельский сад зимою (1861)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • С улы̀бкою̀ олѐденѐлой
    Сошла̀ с небѐс суро̀вых до̀чь,
    И на̀д землѐй сребрѝсто-бѐлой
    Белѐет сѐверна̀я но̀чь. [П. А. Вяземский. «С улыбкою оледенелой...» | Царскосельский сад зимою (1861)] [омонимия не снята] ←…→

Д. Д. Минаев. «Христос воскрес! Я помню времена...» | Праздничная дума (1868)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Христо̀с воскрѐс! Напра̀сно жда̀ть отвѐта…
    Однѝх уж нѐт, другѝе да̀леко̀,
    Средѝ снего̀в, где сѐверно̀е лѐто
    Так су̀мрачно̀, так гру̀стно-ко̀ротко̀.
    К другѝм же, ѝзменѝвшим на̀м собра̀тьям
    Я то̀лько со̀жалѐнье со̀храню̀
    И гря̀зным ѝх цинѝческѝм пожа̀тьем
    Своѐй рукѝ тепѐрь не о̀скверню̀.
    Их во̀здух ― за̀разѝтельнѐй больнѝцы…
    Скорѐй пойду̀ я в стѐпь иль в тѐмный лѐс,
    Где пѐснямѝ отвѐтят то̀лько птѝцы
    На гро̀мкий мо̀й привѐт: Христо̀с воскрѐс!.. [Д. Д. Минаев. «Христос воскрес! Я помню времена...» | Праздничная дума (1868)] [омонимия не снята]

ницы:  предыдущая страница1617181920212223242526272829303132следующая страница

  1. К. Д. Бальмонт. «Бесконечная даль. Неприветное небо нахмурилось...» | Чайка (1894)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Бесконѐчная да̀ль. Непривѐтное нѐбо нахму̀рилось.
Закурча̀вилась пѐна седа̀я на грѐбне волны̀
Плачет сѐверный вѐтер, и ча̀йка рыда̀ет, безу̀мная,
Бесприю̀тная ча̀йка из да̀льней страны̀. [К. Д. Бальмонт. «Бесконечная даль. Неприветное небо нахмурилось...» | Чайка (1894)] [омонимия не снята] ←…→

  1. К. Д. Бальмонт. «Хмуро северное небо...» | У фьорда (1894)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Хму̀ро сѐверно̀е нѐбо,
Ско̀рбны пла̀чущѝе ту̀чи,
С тѐмных ска̀л на во̀ды фьо̀рда
Мра̀чно смо̀трит лѐс могу̀чий.
Бѐзутѐшно здѐсь мерца̀нье
Бѐзглаго̀льной глу̀бины̀,
Нѐпривѐтны вздо̀хи вѐтра
Мѐжду вѐткамѝ сосны̀. [К. Д. Бальмонт. «Хмуро северное небо...» | У фьорда (1894)] [омонимия не снята] ←…→

· К. Д. Бальмонт. «Бесконечная даль. Неприветное небо нахмурилось...» | Чайка (1894)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Бесконѐчная да̀ль. Непривѐтное нѐбо нахму̀рилось.
    Закурча̀вилась пѐна седа̀я на грѐбне волны̀
    Плачет сѐверный вѐтер, и ча̀йка рыда̀ет, безу̀мная,
    Бесприю̀тная ча̀йка из да̀льней страны̀. [К. Д. Бальмонт. «Бесконечная даль. Неприветное небо нахмурилось...» | Чайка (1894)] [омонимия не снята] ←…→

· К. Д. Бальмонт. «Хмуро северное небо...» | У фьорда (1894)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Хму̀ро сѐверно̀е нѐбо,
    Ско̀рбны пла̀чущѝе ту̀чи,
    С тѐмных ска̀л на во̀ды фьо̀рда
    Мра̀чно смо̀трит лѐс могу̀чий.
    Бѐзутѐшно здѐсь мерца̀нье
    Бѐзглаго̀льной глу̀бины̀,
    Нѐпривѐтны вздо̀хи вѐтра
    Мѐжду вѐткамѝ сосны̀. [К. Д. Бальмонт. «Хмуро северное небо...» | У фьорда (1894)] [омонимия не снята] ←…→

· И. О. Лялечкин. «Когда Нева застонет, словно вьюга...» | Северная мелодия (1894)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • СЕВЕРНАЯ МЕЛОДИЯ [И. О. Лялечкин. «Когда Нева застонет, словно вьюга...» | Северная мелодия (1894)] [омонимия не снята] ←…→

· Д. С. Мережковский. «Анакреон, подняв свой кубок...» | Смерть (1890.06.00-1892.02.00)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • О, то̀лько мы̀ благо̀говѐем
    Пред ка̀ждой по̀чкою̀ лесно̀й,
    О, то̀лько мы̀ ценѝть умѐем
    Лучѝ Авро̀ры зо̀лото̀й!
    На шу̀мной у̀лицѐ столѝчной,
    Присло̀нена̀ к стенѐ кирпѝчной,
    Листво̀й паху̀чею̀ шумѝт
    Берѐзка сѐверна̀я! Бо̀же,
    Ведь э̀тот лѝстик, что̀ дрожѝт
    Под вѐтром пы̀льным, на̀м доро̀же,
    Чем всѐ лавро̀выѐ леса̀
    И стра̀н далѐких чу̀деса̀! [Д. С. Мережковский. «Анакреон, подняв свой кубок...» | Смерть (1890.06.00-1892.02.00)] [омонимия не снята] ←…→

· И. А. Бунин. «Вчера в степи я слышал отдаленный...» | В степи (1889)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Моя̀ весна̀ тогда̀ зовѐт меня̀, ―
    Мечты̀ любвѝ и ю̀ностѝ далѐкой,
    Когда̀ я ва̀с, кочу̀ющѝе птѝцы,
    С тако̀ю гру̀стью к ю̀гу про̀вожа̀л!
    Мне вспо̀мина̀ется̀ было̀е сча̀стье,
    Былы̀е днѝ… Но мнѐ не жа̀ль было̀го:
    Я нѐ грущу̀, как прѐжде, о̀ было̀м, ―
    Оно̀ живѐт в моѐм безмо̀лвном сѐрдце,
    А мѝр вездѐ испо̀лнен кра̀соты̀.
    Мне в нѐм тепѐрь все до̀рого̀ и блѝзко:
    И блѐск весны̀ за сѝнимѝ моря̀ми,
    И сѐверны̀е ску̀дныѐ поля̀,
    И да̀же то̀, что у̀ж совсѐм не мо̀жет
    Вас у̀теша̀ть, кочу̀ющѝе птѝцы, ―
    Поко̀рность гру̀стной у̀частѝ своѐй! [И. А. Бунин. «Вчера в степи я слышал отдаленный...» | В степи (1889)] [омонимия не снята] ←…→

· И. А. Бунин. «Как все вокруг сурово, снежно...» (1889)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ночь сѐверна̀я мѐдленно̀ и гро̀зно
    Возно̀сит ко̀сноѐ велѝчиѐ своѐ.
    Как сла̀дко мнѐ во мглѐ моро̀зной
    Моѐ зверѝноѐ жильѐ! [И. А. Бунин. «Как все вокруг сурово, снежно...» (1889)] [омонимия не снята] ←…→

· Л. Н. Трефолев. «По улице мрачной и грязной...» | Онуфрий Ильич (1877)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Крутя̀тся ли снѐжные хло̀пья
    И рѐжет ли, бу̀дто бичо̀м,
    Пронзѝтельный сѐверный вѐтер ―
    Чино̀внику всё̀ нипочѐм! [Л. Н. Трефолев. «По улице мрачной и грязной...» | Онуфрий Ильич (1877)] [омонимия не снята] ←…→

· Ф. И. Тютчев. «Британский леопард...» (1873)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Чем про̀винѝлись мы̀?
    Тем, что̀, в глубѝ зашѐд
    Степѝ средѝазѝйской,
    Наш сѐверны̀й медвѐдь ―
    Земля̀к наш всѐроссѝйский ―
    От пра̀ва сво̀его̀ не хо̀чет о̀тказа̀ться
    Себя̀ обо̀роня̀ть, подча̀с и о̀грыза̀ться. [Ф. И. Тютчев. «Британский леопард...» (1873)] [омонимия не снята] ←…→

· . Я. Брюсов. «Пышны северные зимы, шестимесячные ночи!..» (1898-1900)    [омонимия не снята]   Все примеры (3)  

  • Пы̀шны сѐверны̀е зѝмы, шѐстимѐсячны̀е но̀чи!
    Льды̀ засты̀ли, нѐдвижѝмы, в ба̀хромѐ из снѐжных кло̀чий.
    Во̀лны дѐрзкиѐ не вста̀нут, грѐбни ѝх в снегу̀ затѝхли,
    У̀рага̀н морско̀й, обма̀нут, о̀бо льды̀ стучѝтся в вѝхре.
    Ча̀ще ца̀рствуѐт молча̀нье, со̀н в торжѐственно̀й пусты̀не;
    Мѝр без грѐз, без со̀дрога̀нья, в по̀лутьмѐ немѐет, сты̀нет. [В. Я. Брюсов. «Пышны северные зимы, шестимесячные ночи!..» (1898-1900)] [омонимия не снята] ←…→
  • Пы̀шны сѐверны̀е зѝмы, хо̀рошѝ моро̀зом жгу̀чим!
    Днѝ прохо̀дят, сло̀вно ды̀мы, днѝ подо̀бны снѐжным ту̀чам.
    По̀спеша̀й на бы̀стрых лы̀жах, взо̀р вперя̀я в слѐд олѐний,
    Ждѝ моржѐй косма̀то-ры̀жих, бѐй раскѝдисты̀х тюлѐней,
    Встрѐть увѐренно̀й остро̀гой хму̀рых мѐдленны̀х медвѐдей, ―
    Смѐйся, смѐйся на̀д трево̀гой, в пѐснях ду̀май о̀ побѐде!
    Пы̀шны сѐверны̀е зѝмы, о̀браз бу̀дущѐй Валга̀ллы!
    Днѝ прохо̀дят, сло̀вно ды̀мы, врѐмя вѐчность о̀кова̀ла. [В. Я. Брюсов. «Пышны северные зимы, шестимесячные ночи!..» (1898-1900)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Блок. «В дальних северных туманах...» | Черная дева (1899.08.04)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

  • Северное преданье [А. А. Блок. «В дальних северных туманах...» | Черная дева (1899.08.04)] [омонимия не снята] ←…→
  • Тѐх утѐсов о̀черта̀нье
    Бѐдный сѐверны̀й наро̀д,
    По̀ глубо̀кому̀ преда̀нью,
    Чѐрной Дѐвою̀ зовѐт. [А. А. Блок. «В дальних северных туманах...» | Черная дева (1899.08.04)] [омонимия не снята] ←…→

· В. Я. Брюсов. «Мы к ярким краскам не привыкли...» (1899.03.09)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • А мнѐ что снѝтся? ― дѝкие крѝки.
    А мнѐ что блѝзко? ― кро̀вь и война̀.
    Мои бра̀тья ― сѐверные влады̀ки,
    Мое врѐмя ― вѝкингов времена̀. [В. Я. Брюсов. «Мы к ярким краскам не привыкли...» (1899.03.09)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Коринфский. «Наш вдохновенный бард, наш северный Баян…» (1898.12.10)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Наш вдо̀хновѐнный ба̀рд, наш сѐверны̀й Бая̀н
    Он бы̀л певѐц ― воѝстину̀ наро̀дный!
    Как нѐбо сѝнеѐ, что мо̀ре-о̀кия̀н,
    Глубо̀к его̀ напѐв торжѐственно̀ - свобо̀дный. [А. А. Коринфский. «Наш вдохновенный бард, наш северный Баян…» (1898.12.10)] [омонимия не снята] ←…→

· В. Я. Брюсов. «Ветер уныло летает над палубой...» (1898.07.15)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Вѐтер уны̀ло лета̀ет над па̀лубой,
    По̀ морю пѐнятся бѐлые грѐбни,
    Вѐтер уно̀сится да̀лее с жа̀лобой,
    С про̀сьбой мучѝтельной, тѝхой, послѐдней.
    Вѐтер, родно̀й мой, заду̀мчивый, сѐверный!
    Вѐрно, ты зна̀ешь и ю̀жные зѐмли. [В. Я. Брюсов. «Ветер уныло летает над палубой...» (1898.07.15)] [омонимия не снята] ←…→

К. М. Фофанов. «Мой трон блестит игрою звездной...» | На полюсе (1901.10.00)    [омонимия не снята]   Все примеры (3)  

  • Царь снегов.
    Зима.
    Льдины.
    Северное сияние.
    Мираж.
    Призраки.
    Молчание. [К. М. Фофанов. «Мой трон блестит игрою звездной...» | На полюсе (1901.10.00)] [омонимия не снята] ←…→
  • Зажигается северное сияние. [К. М. Фофанов. «Мой трон блестит игрою звездной...» | На полюсе (1901.10.00)] [омонимия не снята] ←…→
  • Северное сияние [К. М. Фофанов. «Мой трон блестит игрою звездной...» | На полюсе (1901.10.00)] [омонимия не снята] ←…→

ницы:  предыдущая страница14151617181920212223242526272829303132следующая страница

  1. В. Я. Брюсов. «В морозном тумане белеет Исакий...» | К медному всаднику (1906.01.24-1906.01.25)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Но сѐверный го̀род ― как прѝзрак тума̀нный.
Мы, лю̀ди, прохо̀дим, как тѐни во снѐ.
Лишь ты̀ сквозь века̀, неизмѐнный, венча̀нный,
С руко̀ю простѐртой летѝшь на конѐ. [В. Я. Брюсов. «В морозном тумане белеет Исакий...» | К медному всаднику (1906.01.24-1906.01.25)] [омонимия не снята] ←…→

  1. В. И. Иванов. «Севера солнце умильней и доле...» | Северное солнце (1906)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    СЕВЕРНОЕ СОЛНЦЕ [В. И. Иванов. «Севера солнце умильней и доле...» | Северное солнце (1906)] [омонимия не снята] ←…→

  1. И. А. Бунин. «За сизыми дюнами -- северный тусклый туман...» | Дюны (1903-1906)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    За сѝзыми дю̀нами ― сѐверный ту̀склый тума̀н.
За сѝзыми дю̀нами ― сѐрая да̀ль океа̀на.
На зы̀би холо̀дной, у бѐрега ― чѐрный бакла̀н,
На зы̀би мая̀чит высо̀кая шѐйка бакла̀на. [И. А. Бунин. «За сизыми дюнами -- северный тусклый туман...» | Дюны (1903-1906)] [омонимия не снята] ←…→

  1. К. Д. Бальмонт. «Небо свинцовое, солнце неверное...» | Северное взморье (1905)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Северное взморье [К. Д. Бальмонт. «Небо свинцовое, солнце неверное...» | Северное взморье (1905)] [омонимия не снята] ←…→

  1. И. Ф. Анненский. «Уже лазурь златить устала...» | Тоска возврата (1904)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Немы̀е тѐни вѐренѝцей
Иду̀т чрез сѐверны̀й порта̀л,
Но а̀нгел Но̀чи блѐднолѝцый
Ещѐ кафѝзмы нѐ чита̀л… [И. Ф. Анненский. «Уже лазурь златить устала...» | Тоска возврата (1904)] [омонимия не снята] ←…→

  1. И. А. Бунин. «...И снилось мне, что мы, как в сказке...» | Сказка (1903-1904)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Мне снѝлось сѐверно̀е мо̀ре,
Лесо̀в пусты̀нныѐ края̀…
Мне снѝлась да̀ль, мне снѝлась ска̀зка ―
Мне снѝлась мо̀лодо̀сть моя̀. [И. А. Бунин. «...И снилось мне, что мы, как в сказке...» | Сказка (1903-1904)] [омонимия не снята] ←…→

  1. И. А. Бунин. «В сумраке утра проносится призрак Одина...» (1903.12.30)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    В су̀мраке у̀тра проно̀сится прѝзрак Одѝна ―
Та̀м, где конча̀ется свѐт.
Сѐверный вѐтер, Одѝну вослѐд,
На̀ поберѐжьях Лохлѝна
Го̀нит тума̀ны морѐй по землѐ,
Свѝщет по вѐреску… Тѐнь исполѝна
Вдру̀г выраста̀ет во мглѐ ―
Пра̀вит коня̀ на прибрѐжья Лохлѝна.
Ко̀нь по холо̀дным тума̀нам идѐт,
То̀нет, плывѐт и уша̀ми прядѐт,
Бѐлым дыха̀нием по̀ ветру пы̀шет,
Вѐреска свѝст завыва̀ющий слы̀шит,
Го̀лову тя̀нет к нему̀… А взмахнѐт
Вѐтер морско̀й ― и в тума̀нах Лохлѝна
Шлѐм золочѐный блеснѐт!
― У̀тром проно̀сится прѝзрак Одѝна. [И. А. Бунин. «В сумраке утра проносится призрак Одина...» (1903.12.30)] [омонимия не снята] ←…→

  1. И. А. Бунин. «Над озером, над заводью лесной...» | Северная береза (1903.01.15)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    СЕВЕРНАЯ БЕРЕЗА [И. А. Бунин. «Над озером, над заводью лесной...» | Северная береза (1903.01.15)] [омонимия не снята] ←…→

  1. А. А. Блок. «Загадай и скройся в ночь...» (1902.06.02)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

o    За̀гада̀й и скро̀йся в но̀чь,
Ѝ следѝ, одѐтый мра̀ком:
За̀ ночны̀м росѝстым зла̀ком
Вы̀йдет сѐверна̀я до̀чь. [А. А. Блок. «Загадай и скройся в ночь...» (1902.06.02)] [омонимия не снята] ←…→

o    За̀гада̀й и скро̀йся в но̀чь,
Ѝ следѝ, одѐтый мра̀ком:
Вы̀йдет сѐверна̀я до̀чь
За̀ вечѐрним гѝбким зла̀ком… [А. А. Блок. «Загадай и скройся в ночь...» (1902.06.02)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Андрей Белый. «Вихрь северный злился...» (1902)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Вихрь сѐверный злѝлся,
а гно̀м запозда̀лый
в лесу̀ приютѝлся,
надвѝнув колпа̀к яркоа̀лый. [Андрей Белый. «Вихрь северный злился...» (1902)] [омонимия не снята] ←…→

· . А. Блок. «Она пришла с заката...» (1907.11.08)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Звала̀ меня̀ куда̀-то
    В бесцѐльный зѝмний хо̀лод
    И в сѐверны̀й тума̀н. [А. А. Блок. «Она пришла с заката...» (1907.11.08)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Блок. «Она пришла из дикой дали ...» | Снежная дева (1907.10.17)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Быва̀ло, вью̀га ѐй осы̀пет
    Звезда̀ми плѐчи, гру̀дь и ста̀н, ―
    Всё снѝтся ѐй родно̀й Егѝпет
    Сквозь ту̀склый сѐверны̀й тума̀н. [А. А. Блок. «Она пришла из дикой дали ...» | Снежная дева (1907.10.17)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Блок. «И опять открыли солнца...» | Прочь! (1907.01.08)    [омонимия не снята]   Все примеры (3)  

  • На̀ грудѝ ― снего̀в око̀вы,
    В лѐдяно̀й моѐй пещѐре ―
    Вѝхрей сѐверна̀я до̀чь! [А. А. Блок. «И опять открыли солнца...» | Прочь! (1907.01.08)] [омонимия не снята] ←…→
  • Трѝжды сѐверно̀е со̀лнце
    О̀бошло̀ подвла̀стный мѝр!
    Трѝжды сѐверны̀е фьо̀рды
    Зна̀ли тѝхий лё̀т ночѐй!
    Трѝжды кра̀сныѐ геро̀льды
    На̀ крова̀вый зва̀ли пѝр!
    Мнѐ ― моѐ откры̀ло сѐрдце
    Снѐжный мра̀к еѐ очѐй! [А. А. Блок. «И опять открыли солнца...» | Прочь! (1907.01.08)] [омонимия не снята] ←…→

А. И. Тиняков. «Ах, все мы несчастны, и наги, и нищи...» (1906.04.11)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ах, всѐ мы несча̀стны, и на̀ги, и нѝщи,
    И сѐверный вѐтер Суро̀вого Ро̀ка
    Зано̀сит к счастлѝвым печа̀ли в жилѝще,
    И ка̀ждое сѐрдце живѐт одино̀ко. [А. И. Тиняков. «Ах, все мы несчастны, и наги, и нищи...» (1906.04.11)] [омонимия не снята] ←…→

ницы:  предыдущая страница121314151617181920212223242526272829303132следующая страница

  1. З. Н. Гиппиус. «Ее, красивую, бледную...» | Его дочка (1911)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Уйду̀ ли ѝз паутѝны я?
От ска̀зок еѐ о жа̀лости,
От собла̀знов уста̀лости…
Но̀ги у неѐ гусѝные,
Во̀лосы тягу̀чие,
Прозра̀чные, линю̀чие,
Как сѐверная но̀чь.
Я еѐ ненавѝжу:
Э̀то ― Дья̀вола до̀чь. [З. Н. Гиппиус. «Ее, красивую, бледную...» | Его дочка (1911)] [омонимия не снята] ←…→

  1. М. А. Волошин. «Седым и низким облаком дол повит...» (1910.02.08)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Февра̀льский вѐчер сѝзой тоско̀й повѝт.
Наго̀рной стѐпью пу̀ть мой ухо̀дит вда̀ль.
Жгута̀ми стру̀й сечѐт глаза̀ до̀ждь.
Сѐверный вѐтер гудѝт в прова̀лах. [М. А. Волошин. «Седым и низким облаком дол повит...» (1910.02.08)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Н. Д. Бурлюк. «Что если я, блуждая втуне...» (1910)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Что ѐсли я̀, блужда̀я вту̀не
По э̀тим у̀лица̀м и дня̀м,
Весѐлый стра̀нник на̀кану̀не
Путѝ к далѐким о̀строва̀м.
Что ѐсли я̀ совсѐм случа̀йно
Попа̀л под Сѐверны̀й венѐц
И ско̀ро вы̀йду на̀конѐц
Из жѝзни су̀мрачны̀я та̀йны.
Что ѐсли я̀, засну̀в в тума̀нах,
Печа̀льно плѐщущѐй Невы̀,
Очну̀сь на со̀лнечны̀х поля̀нах
В кача̀ньи вѐтрено̀й травы̀. [Н. Д. Бурлюк. «Что если я, блуждая втуне...» (1910)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Н. С. Гумилев. «Она простерлась, неживая...» (1910)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    СЕВЕРНЫЙ РАДЖА [Н. С. Гумилев. «Она простерлась, неживая...» (1910)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Г. В. Иванов. «На мраморном острове лилии спят утомленные...» | Необъятность (1910)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    О, дѐвственный сѐверный вѐтер,/ упоѐнный возду̀шными та̀нцами,
Посмотрѝ, как бледнѐет луна̀, как заря̀ отлива̀ет багря̀нцами,
И во̀лны шумя̀т и бегу̀т в бесконѐчность, горя̀ сладостра̀стием,
Облѝтые свѐтом пурпу̀рным, таѝнственным по̀лные сча̀стием… [Г. В. Иванов. «На мраморном острове лилии спят утомленные...» | Необъятность (1910)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Саша Черный. «В небе полоски дешевых чернил…» | Северные сумерки (1910)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    СЕВЕРНЫЕ СУМЕРКИ [Саша Черный. «В небе полоски дешевых чернил…» | Северные сумерки (1910)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Саша Черный. «Умирает снег лиловый...» | Родной пейзаж (1910)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    На̀ продро̀гшиѐ осѝны
Вѐтер сѐверны̀й летѝт,
Хму̀ро су̀чья шѐвелѝт.
Тѐни хо̀лодны̀ и длѝнны.
Сѐрдце сты̀нет ѝ болѝт. [Саша Черный. «Умирает снег лиловый...» | Родной пейзаж (1910)] [омонимия не снята] ←…→

  1. В. В. Хлебников. «Мы желаем звездам тыкать...» (1910)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Мы̀ жела̀ем звѐздам ты̀кать,
Мы̀ уста̀ли звѐздам вы̀кать,
Мы̀ узна̀ли сла̀дость ры̀кать.
Бу̀дьте гро̀зны, ка̀к Остра̀ница,
Пла̀тов ѝ Бакла̀нов,
По̀лно вам кла̀няться
Ро̀же ба̀сурма̀нов.
Пусть крича̀т вожакѝ.
Плю̀ньте им в зѐнки!
Бу̀дьте в вѐре крѐпки,
Ка̀к Морозѐнки.
О, у̀подо̀бьтесь Свя̀тосла̀ву ―
Врага̀м сказа̀л: «Иду̀ на вы̀»
Помѐркнувшу̀ю сла̀ву
Творѝте, сѐверны̀е львы̀.
С толпо̀ю пра̀дедо̀в за на̀ми
Ерма̀к и О̀слябя̀.
Вѐйся, вѐйся, ру̀сское зна̀мя,
Ведѝ через су̀шу и через хля̀би!
Туда̀, где ду̀х отчѝзны вы̀мер
И гдѐ невѐрия̀ пусты̀ня,
Идѝте гро̀зно, ка̀к Владѝмир
Илѝ с дружѝною̀ Добры̀ня. [В. В. Хлебников. «Мы желаем звездам тыкать...» (1910)] [омонимия не снята] ←…→

  1. Т. Л. Щепкина-Куперник. «Милый друг, мне холодно -- устала я...» | Милый друг (1900-1910)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    Мѝлый дру̀г, мне хо̀лодно̀ ― уста̀ла я.
Вѐчный су̀мрак! Сѐверна̀я но̀чь!
О̀, пуска̀й мечта̀ золо̀токры̀лая
У̀несѐт меня̀ отсю̀да про̀чь. [Т. Л. Щепкина-Куперник. «Милый друг, мне холодно -- устала я...» | Милый друг (1900-1910)] [омонимия не снята] ←…→

  1. В. И. Иванов. «Глухонемой пастух, жезлом железным...» | Гимн V (1909)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

o    И ча̀рова̀нье вѐры о̀тлетѐло
И с нѝм фанта̀зия̀, бого̀в подру̀га,
Что всѐ прео̀бража̀ет ѝ роднѝт.
Дул сту̀жий вѐтер сѐверны̀й на по̀ле
Оцѐпенѐлоѐ, в эфѝр свева̀я
Отчѝзну о̀мертвѐлую̀ чудѐс.
И да̀ли нѐба свѐтлымѝ мира̀ми
Напо̀лнилѝсь. В святѝлищѐ ино̀е
И вну̀треннѐе ― в ду̀шу чѐловѐка,
И та̀йный хра̀м его̀ ― сокры̀лась ты̀,
Душа̀ вселѐнной, с сѝламѝ твоѝми,
В нем ца̀рствова̀ть до но̀вого̀ рассвѐта.
И ста̀л не свѐт убѐжищѐм бого̀в
И зна̀менѐм небѐсным: в рѝзы Но̀чи
Божѐственны̀е вла̀сти о̀блачѝлись,
И ло̀ном о̀ткровѐний ста̀ла Но̀чь,
Обѝтелью̀ и о̀чаго̀м святы̀м,
Опо̀чива̀льней, гдѐ почѝли бо̀ги,
До о̀ных днѐй, как в о̀бновлѐнных лѝках
Царѝть гряду̀т ново̀созда̀нный мѝр. [В. И. Иванов. «Глухонемой пастух, жезлом железным...» | Гимн V (1909)] [омонимия не снята] ←…→

· К. Д. Бальмонт. «Я узнал твой тонкий очерк в дни пленительные...» (1914)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Я̀ узна̀л твой то̀нкий о̀черк в днѝ пленѝтельные, ―
    Днѝ ию̀ня, мгла̀ расцвѐта нѐжной ро̀щи ѝ сердѐц, ―
    В на̀ши сѐверны̀е су̀меркѝ медлѝтельные
    Я̀ любѝл тебя̀, был ю̀ный, о̀божа̀л и бы̀л певѐц. [К. Д. Бальмонт. «Я узнал твой тонкий очерк в дни пленительные...» (1914)] [омонимия не снята] ←…→

· О. Э. Мандельштам. «Румяный шкипер бросил мяч тяжелый...» | Спорт (1913-1914)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И дѐтского̀ крокѐта мо̀лоткѝ,
    И сѐверны̀е на̀ши го̀родкѝ,
    И да̀р бого̀в ― велѝколѐпный тѐннис! [О. Э. Мандельштам. «Румяный шкипер бросил мяч тяжелый...» | Спорт (1913-1914)] [омонимия не снята] ←…→

· П. П. Потемкин. «На свете родилась...» (1913-1914)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • На свѐте ро̀дила̀сь
    Она̀ в странѐ озѐр.
    И ла̀сково̀ и мѝло
    Сия̀ет сѝний взо̀р.
    Она̀ стройнѐй тростѝнки
    И гѝбче ка̀мыша̀,
    И, дѐтская̀, росѝнки
    Светлѐй еѐ душа̀.
    Она̀, как за̀йчик сѐрый,
    На мѐсте нѐ сидѝт
    И с ро̀зово̀ю вѐрой
    Навстрѐчу дню̀ спешѝт.
    Своѐю вѐрхней гу̀бкой,
    Припо̀днято̀й чуть-чу̀ть,
    К стеклу̀ любо̀го ку̀бка
    Ей хо̀чется̀ прильну̀ть.
    И пѝть, и пѝть… Поку̀да
    Не вы̀пьет всѐ до дна̀.
    Она̀ ― сама̀ причу̀да,
    Она̀ ― сама̀ весна̀.
    Мой за̀йчик, мѝлый тру̀сик,
    Ты с ка̀ждым днѐм жаднѐй,
    Смотрѝ, омо̀чишь у̀сик
    Ты в го̀рькой бра̀ге днѐй.
    И сра̀зу ста̀нешь вя̀лой,
    И сра̀зу за̀грустѝшь,
    Как о̀сенью̀ уста̀лой
    Наш сѐверны̀й камы̀ш. [П. П. Потемкин. «На свете родилась...» (1913-1914)] [омонимия не снята] ←…→

· В. Я. Брюсов. «Я скорей тебя увидел снова...» | Зимнее возвращение к морю (1913.12.18)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Здра̀вствуй, мо̀ре, сѐверно̀е мо̀ре,
    Зѝмнеѐ, не зна̀емо̀е мно̀й!
    Но̀воѐ тебѐ принѐс я го̀ре,
    Но̀воѐ, не бы̀вшеѐ весно̀й! [В. Я. Брюсов. «Я скорей тебя увидел снова...» | Зимнее возвращение к морю (1913.12.18)] [омонимия не снята] ←…→

· В. Я. Брюсов. «Я в море не искал таинственных Утопий...» (1913)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Как вѐстник о̀т друзѐй, пришѐл я в Пѝренѐи,
    И бы̀л поня̀тен ѝм мой сѐверны̀й язы̀к;
    А я̀ руко̀плеска̀л, когда̀, с огнѐм у шѐи,
    На блѐщущѝй клино̀к броса̀лся ту̀по бы̀к. [В. Я. Брюсов. «Я в море не искал таинственных Утопий...» (1913)] [омонимия не снята] ←…→

· И. Северянин. «Вам, горы юга, вам, горы Крыма...» | От севастополя до ялты (1913)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Вам, го̀ры ю̀га, вам, го̀ры Кры̀ма,
    Привѐт мой сѐверный!
    В авто̀мобѝле ― неу̀держѝмо,
    Само̀увѐренно! [И. Северянин. «Вам, горы юга, вам, горы Крыма...» | От севастополя до ялты (1913)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. А. Клюев. «Отвергнув мир, врагов простя...» (1910-1913)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Смотрю̀ на сѐверны̀й зака̀т,
    Внима̀ю го̀мону̀ пингвѝнов,
    Взойтѝ на Ра̀дужны̀й фрега̀т,
    В душѐ надѐжды нѐ отрѝнув. [Н. А. Клюев. «Отвергнув мир, врагов простя...» (1910-1913)] [омонимия не снята] ←…→

· В. А. Комаровский. «Утром проснулся рано...» (1912)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • В про̀шлом ― тя̀жкие вѐки,
    Со̀нные днѝ, года̀;
    Ско̀ваны ру̀сские рѐки
    Сѐрой коро̀ю льда̀.
    Лю̀ди со̀лнца не по̀мнят;
    Ку̀рят, сную̀т, грустя̀т;
    В мо̀роке му̀тных ко̀мнат
    Сѐверный го̀рький ча̀д… [В. А. Комаровский. «Утром проснулся рано...» (1912)] [омонимия не снята] ←…→

· А. К. Лозина-Лозинский. «Голубые, разомлелые...» | Южное и северное море (1912)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • ЮЖНОЕ И СЕВЕРНОЕ МОРЕ [А. К. Лозина-Лозинский. «Голубые, разомлелые...» | Южное и северное море (1912)] [омонимия не снята] ←…→

· С. М. Соловьев. A Рierre DAlheim | «Ты бросил вновь перун Зевеса...» (1909-1912)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ты бро̀сил вно̀вь перу̀н Зевѐса
    В мою̀ печа̀льную̀ юдо̀ль,
    Могу̀чий тѝгр с брего̀в Гангѐса
    И го̀рдый сѐверны̀й коро̀ль. [С. М. Соловьев. A Рierre DAlheim | «Ты бросил вновь перун Зевеса...» (1909-1912)] [омонимия не снята] ←…→

· Г. В. Адамович. «Опять брожу. Поля и травы...» | Летом (1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Но сѐверна̀я но̀чь запла̀чет,
    Весь го̀род о̀кружѝт кольцо̀м,
    И Вса̀дник со̀ скалы̀ поска̀чет
    За су̀масшѐдшим бѐглецо̀м… [Г. В. Адамович. «Опять брожу. Поля и травы...» | Летом (1916)] [омонимия не снята] ←…→

· Г. В. Адамович. «Царь Христос, побудь с нами, Царь Христос, ты нам помоги...» | Вологодский ангел (1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Тѝхо стѐлются Бо̀жьи рѐки, во̀здух сѐверный чѝст и свѐж,
    Тѝхо о̀блако в нѐбе та̀ет, то̀чно а̀нгельска̀я душа̀.
    Во̀звраща̀лся. [Г. В. Адамович. «Царь Христос, побудь с нами, Царь Христос, ты нам помоги...» | Вологодский ангел (1916)] [омонимия не снята] ←…→

· А. А. Ахматова. «Словно ангел, возмутивший воду...» (1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Сло̀вно а̀нгел, во̀змутѝвший во̀ду,
    Ты̀ взгляну̀л тогда̀ в моѐ лицо̀,
    Во̀звратѝл и сѝлу ѝ свобо̀ду,
    А̀ на па̀мять чу̀да взя̀л кольцо̀.
    Мо̀й румя̀нец жа̀ркий ѝ неду̀жный
    Стѐрла бо̀гомо̀льная̀ печа̀ль.
    Па̀мятны̀м мне бу̀дет мѐсяц вью̀жный,
    Сѐверны̀й встрево̀женны̀й февра̀ль. [А. А. Ахматова. «Словно ангел, возмутивший воду...» (1916)] [омонимия не снята] ←…→

· В. В. Каменский. «Девушки босиком...» | Девушки босиком (1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Дѐвушки босико̀м ―
    О̀, поэтѝческие возмо̀жности ―
    Kaк cѐверное сия̀ние ―
    Венча̀ющие
    Но̀чи моего̀ одино̀чества. [В. В. Каменский. «Девушки босиком...» | Девушки босиком (1916)] [омонимия не снята] ←…→

· В. В. Каменский. «Приехал и рад...» | Не могу без Тифлиса (1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Сѐверный, ру̀сский,
    Ура̀льский, ну ― хо̀ть напока̀з.
    А во̀т, подѝ ж, ―
    мир ка̀жется у̀зким,
    Ѐсли не вѝдеть Кавка̀з! [В. В. Каменский. «Приехал и рад...» | Не могу без Тифлиса (1916)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. А. Клюев. «Упокой мою душу, Господь...» | Молитва (1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • О, взыщѝ мою ду̀шу, Творѐц,
    Дай мне стѝх ― золото̀й бубенѐц,
    Пусть душа̀ ― сизый сѐверный гу̀сь
    Облетѝт непомѐрную Ру̀сь,
    Здесь вспарѝт, там обро̀нит перо̀ ―
    Песнотво̀рческих ду̀м серебро̀,
    И свирѐльный полѐт возлюбя̀ ―
    Во святы̀х упоко̀ит себя̀! [Н. А. Клюев. «Упокой мою душу, Господь...» | Молитва (1916)] [омонимия не снята] ←…→

· В. В. Маяковский. «Мокрая, будто ее облизали, / толпа…» | Эй! (1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Чтоб всѐ, забы̀в свой сѐверный у̀м,
    любѝлись, дралѝсь, волнова̀лись.
    Э̀й! / Человѐк,/ зѐмлю саму̀
    зовѝ на ва̀льс! [В. В. Маяковский. «Мокрая, будто ее облизали, / толпа…» | Эй! (1916)] [омонимия не снята] ←…→

· М. Л. Моравская. «Самые близкие зданья…» | Белая ночь (1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Возду̀шные то̀нкие ба̀шенки
    Чудно̀го восто̀чного хра̀ма,
    И у̀зкие ба̀шни мечѐти
    И звѐздные купола̀.
    Таѝнственный сѐверный за̀мок
    И ста̀рая сѐрая крѐпость
    И шпѝль, улета̀ющий в нѐбо
    Розова̀той то̀нкой стрело̀й. [М. Л. Моравская. «Самые близкие зданья…» | Белая ночь (1916)] [омонимия не снята] ←…→

· М. Л. Моравская. «Я жду неожиданных встреч…» | Холодно (1913-1916)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Я жду̀ неожѝданных встрѐч,
    Но так сѐр сѐверный апрѐль…
    И все ча̀ще мне хо̀чется лѐчь
    И засну̀ть ― на мно̀го недѐль. [М. Л. Моравская. «Я жду неожиданных встреч…» | Холодно (1913-1916)] [омонимия не снята] ←…→

· С. А. Обрадович. «Это мы, это мы вскинем…» | Сдвиг (1920)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Та̀м, где под бѐг олѐний
    Сѐверные огнѝ цвету̀т,
    О Комму̀не, о Ма̀рксе, о Лѐнине
    Заговорѝл Яку̀т… [С. А. Обрадович. «Это мы, это мы вскинем…» | Сдвиг (1920)] [омонимия не снята] ←…→

· М. П. Герасимов. «Чугунный топот на вокзале...» | На вокзале (1919)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Там со̀лнце о̀леа̀ндры нѐжит,
    Горѝт под бро̀нзою̀ ланѝт.
    Забу̀ду па̀рово̀зов скрѐжет,
    Забу̀ду сѐверны̀й гранѝт. [М. П. Герасимов. «Чугунный топот на вокзале...» | На вокзале (1919)] [омонимия не снята] ←…→

· М. И. Цветаева. «Я Вас люблю -- всю жизнь и каждый день...» (1918.12.07)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И о̀т рого̀в ― в полнѐбосво̀да ― тѐнь…
    И дрѐвний ды̀м поля̀рных дѐревѐнь…
    ― Я по̀няла̀: Вы сѐверны̀й олѐнь. [М. И. Цветаева. «Я Вас люблю -- всю жизнь и каждый день...» (1918.12.07)] [омонимия не снята] ←…→

· С. В. Барт. «Где ты, мазурка бравурная...» (1918)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • И бы̀л я тогда̀ просѝтельный
    И ро̀бкий па̀ладѝн.
    О, врѐмени ша̀г медлѝтельный!
    О, сѐверны̀й наш сплѝн! [С. В. Барт. «Где ты, мазурка бравурная...» (1918)] [омонимия не снята] ←…→

· Д. В. Петровский. «Зажглась вязанка, кинутая небо за…» | Заклятье вечера (1918)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • ― Мне нѐ хвата̀ет сѝлы до̀вершѝть:
    ― Взять сѐверны̀й каза̀н
    И о̀прокѝнуть в нѐбо ю̀га… [Д. В. Петровский. «Зажглась вязанка, кинутая небо за…» | Заклятье вечера (1918)] [омонимия не снята] ←…→

· С. А. Есенин. «Радуйтесь!..» | Певущий зов (1917)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Сгѝнь, ты, а̀нглийско̀е ю̀до,
    Ра̀сплещѝся по̀ моря̀м!
    На̀ше сѐверно̀е чу̀до
    Нѐ постѝчь твоѝм сына̀м! [С. А. Есенин. «Радуйтесь!..» | Певущий зов (1917)] [омонимия не снята] ←…→

· В. В. Каменский. «Вы -- расцветающая Принцесса,..» | Заячья мистерия (1917)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Мой пра̀здник ― сѐверны̀е ро̀ждествѐли
    В гора̀х на Ка̀менкѐ в снегу̀.
    Ах, ра̀достѝ ещѐ не за̀черствѐли,
    Жить по̀-моско̀вски нѐ могу̀. [В. В. Каменский. «Вы -- расцветающая Принцесса,..» | Заячья мистерия (1917)] [омонимия не снята] ←…→

· О. Э. Мандельштам. «Когда на площадях и в тишине келейной...» (1917)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Но сѐверны̀е ска̀льды гру̀бы,
    Не зна̀ют ра̀достѐй игры̀,
    И сѐверны̀м дружѝнам лю̀бы
    Янта̀рь, пожа̀ры ѝ пиры̀. [О. Э. Мандельштам. «Когда на площадях и в тишине келейной...» (1917)] [омонимия не снята] ←…→

· М. И. Цветаева. «Имя ребенка -- Лев...» (1916.06.24)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Сѐверный Океа̀н и Ю̀жный
    И нѝть жемчу̀жных
    Черных чѐток ― в твоѐй горстѝ! [М. И. Цветаева. «Имя ребенка -- Лев...» (1916.06.24)] [омонимия не снята] ←…→

· В. И. Иванов. «Над окопами белеется...» | Над окопами (1916.04.02)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • На̀д око̀памѝ белѐется, ―
    Со̀творѝл молѝтву стра̀ж:
    То̀ сберѐтся, то̀ рассѐется,
    Сло̀вно сѐверны̀й мира̀ж. [В. И. Иванов. «Над окопами белеется...» | Над окопами (1916.04.02)] [омонимия не снята] ←…→

· Э. Г. Багрицкий. «Замедлено движение земли...» | Сказание о море, матросах и Летучем Голландце (1922)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • К э̀тим бѐрега̀м, поро̀сшим шѐрстью,
    Ско̀льзкимѝ раку̀шкамѝ и тѝной,
    Дѝвно скру̀ченны̀е хо̀дят во̀лны,
    Ра̀стека̀ясь мы̀лом, за̀кипѐвшим
    На̀ пескѐ. А на̀д песка̀ми ска̀лы,
    Ра̀стопы̀ренны̀е ѝ круты̀е. ―
    Та̀, посмо̀тришь, вы̀тяну̀ла ла̀пу
    К са̀мой тѝле, та̀ присѐла кра̀бом,
    Та̀ плавнѝк воздѐла ка̀менѝстый
    К мо̀крым ту̀чам. Ѝ помѐт бакла̀ний
    Ѝзвестью̀ и со̀лью ѝх осы̀пал…
    А̀ над ска̀ламѝ, над птѝчьим пу̀хом
    Сѐверно̀е нѐбо, ѝ как бу̀дто
    В нѐбе нѝчего̀ не ѝзменѝлось:
    То̀т же во̀рон на̀ дубо̀вом тро̀не
    Чѝстит клю̀в, и то̀т же во̀лк поджа̀рый
    Ра̀стяну̀лся по̀д столо̀м, где ча̀ши
    Ры̀жим пѝвом на̀литы̀ и гру̀зно
    В мѐдныѐ начѝщенны̀е блю̀да
    Вы̀валѐны ту̀ши вѐпрей. Вѐчен
    Дѝкий пѝр. Надвѝнуты̀е ту̀го
    Жа̀ркой мѐдью по̀лыха̀ют шлѐмы,
    Гру̀ди во̀лоса̀тыѐ распѐрты
    Лѐгкимѝ, в кото̀рых бро̀дит во̀здух.
    Ѝ как мѐдныѐ и злы̀е кра̀бы,
    Мѐдленно̀ воро̀чая̀сь и тя̀жко
    Гро̀мыха̀я ржа̀вымѝ щита̀ми,
    Вкру̀г стола̀, сколо̀ченно̀го гру̀бо
    Ѝз досо̀к сосно̀вых, у̀ кувшѝна
    Кру̀того̀рлого̀ онѝ рассѐлись ―
    До̀блестны̀е во̀ины̀. И но̀чью
    Слы̀шатся̀ их го̀лоса̀ и ру̀гань,
    Слы̀шно, ка̀к от ку̀лака̀ круто̀го
    Сто̀нет сто̀л и дрѐбезжѝт посу̀да.
    По̀глядѝшь: и в о̀блака̀х мига̀ют
    Су̀етлѝвыѐ зарнѝцы, бу̀дто
    О̀тблескѝ от вы̀чищѐнных шлѐмов,
    Жа̀рких бро̀ней ѝ мечѐй широ̀ких… [Э. Г. Багрицкий. «Замедлено движение земли...» | Сказание о море, матросах и Летучем Голландце (1922)] [омонимия не снята] ←…→

· И. Г. Эренбург. «Медвежья колыбель -- в железе...» (1922)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • В столѝце вы̀глода̀нной па̀ршой,
    Глода̀я жа̀лкиѐ пайкѝ,
    Учѝлась сѐверна̀я Спа̀рта
    Сжима̀ть, немо̀тствуя̀, клыкѝ. [И. Г. Эренбург. «Медвежья колыбель -- в железе...» (1922)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. С. Тихонов. «Не простые чайки по волне залетели…» | Северная идиллия (1921-1922)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • СЕВЕРНАЯ ИДИЛЛИЯ [Н. С. Тихонов. «Не простые чайки по волне залетели…» | Северная идиллия (1921-1922)] [омонимия не снята] ←…→

· Андрей Белый. «Киркою рудокопный гном...» | Первое свидание (1921)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

  • Она̀ пройдѐт ― оза̀рена̀:
    Огнѐй зарнѐй, нео̀палѝмей…
    Надѐжда Льво̀вна За̀рина̀
    Еѐ не ѝмя, а̀ ― «во-ѝмя»!..
    Браслѐты ― трѐпетны̀й восто̀рг ―
    Броса̀ют лѐпетны̀е слѐзы;
    Во взо̀рах ― го̀рний Свѐденбо̀рг;
    Кольѐ ― алма̀зыѐ моро̀зы;
    Серьга̀ ― забрѐжживша̀я жѝзнь;
    Вуа̀ль провѐявша̀я ― трѐпет;
    Кисѐй вуа̀лева̀я бры̀знь
    И ю̀бка па̀лева̀я ― лѐпет;
    А та̀йный ро̀зовы̀й ого̀нь,
    Перѐбега̀я по̀ ланѝтам
    В реснѝц прищу̀ренну̀ю со̀нь,
    Их о̀палѝвший мѐланѝтом, ―
    Блеснѐт, как сѐверна̀я да̀ль,
    В сквозны̀е, вѐерны̀е рѐчи…
    Летѝт вуа̀лева̀я ша̀ль
    На блѐднопа̀левы̀е плѐчи. [Андрей Белый. «Киркою рудокопный гном...» | Первое свидание (1921)] [омонимия не снята] ←…→
  • И во̀т идѐт, огнѐй зарнѝмей
    Сама̀ собо̀й оза̀рена̀,
    Неся̀, как трэ̀н, своѐ «во-ѝмя», ―
    Надѐжда Льво̀вна За̀рина̀;
    Вуа̀ли ― лѐпетны̀е слѐзы;
    Браслѐты ― трѐпетны̀й восто̀рг;
    Во взо̀рах ― го̀рний Свѐденбо̀рг;
    Кольѐ ― алма̀зыѐ моро̀зы:
    Блеснѐт, как сѐверна̀я да̀ль,
    В сквозны̀е, вѐерны̀е рѐчи;
    Летѝт вуа̀лева̀я ша̀ль
    На блѐдно па̀левы̀е плѐчи… [Андрей Белый. «Киркою рудокопный гном...» | Первое свидание (1921)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. Н. Асеев. «Наши лиры заржавели…» | Северное сияние (1921)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ [Н. Н. Асеев. «Наши лиры заржавели…» | Северное сияние (1921)] [омонимия не снята] ←…→

· Г. В. Иванов. «Я не пойду искать изменчивой судьбы...» (1921)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Я нѐ пойду̀ иска̀ть измѐнчиво̀й судьбы̀
    В краю̀, где стра̀усы̀, и змѐи, ѝ лиа̀ны.
    Я сѐл бы в трѐтий кла̀сс, и я̀ поѐхал бы̀
    Черѐз Финля̀ндию̀ в те сѐверны̀е стра̀ны. [Г. В. Иванов. «Я не пойду искать изменчивой судьбы...» (1921)] [омонимия не снята] ←…→

· М. А. Кузмин. «На площадке пляшут дети...» (1921)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ско̀льзкий ска̀т засо̀хшей хво̀и,
    Зно̀я сѐверны̀й припѐк.
    В сѐльской брѝчке ѐдут дво̀е,
    Пу̀ть и сла̀док ѝ далѐк.
    Вьѐтся бѐлый мо̀тылѐк
    В у̀томѝтельно̀м поко̀е. [М. А. Кузмин. «На площадке пляшут дети...» (1921)] [омонимия не снята] ←…→

· А. Б. Мариенгоф. «Улица дохнула вином…» | Друзья (1921)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Не гла̀з мерца̀ниѐ, а ста̀рой ру̀сской грѝвны:
    В них Гро̀зного̀ Ива̀на гру̀сть
    И схѝмничѐской пло̀ти бу̀йство
    (Не трѝдцать ѝм, а трѝста лѐт), ―
    Стихѝ глаго̀лет/ Ѝвнев,/ Ка̀к псалмы̀,
    Псалмы̀ поѐт как бо̀гоху̀льства…
    Но кто̀ красѝвой кру̀пной птѝцей, вдру̀г, метну̀лся
    От крѐсла ѝ до лю̀стр:
    Под Ма̀рьенго̀фским чо̀рным вы̀мпелом
    На сѐверны̀й безгла̀сный по̀люс
    Флот о̀бразо̀в/ Суро̀во дѐржит ку̀рс.
    И чо̀порѐн и стро̀г словѐсный э̀кипа̀ж. [А. Б. Мариенгоф. «Улица дохнула вином…» | Друзья (1921)] [омонимия не снята] ←…→

· . А. Есенин. «Цветы мне говорят прощай...» | Цветы (1924)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Я то̀лько то̀т люблю̀ цвето̀к,
    Кото̀рый вро̀с корня̀ми в зѐмлю.
    Его̀ люблю̀ я ѝ приѐмлю,
    Как сѐверны̀й наш ва̀силѐк. [С. А. Есенин. «Цветы мне говорят прощай...» | Цветы (1924)] [омонимия не снята] ←…→

· Б. М. Лапин. «Пускай лопарь уйдет от нас...» | Северный ландшафт (1924)    [омонимия не снята]   Все примеры (2)  

  • СЕВЕРНЫЙ ЛАНДШАФТ [Б. М. Лапин. «Пускай лопарь уйдет от нас...» | Северный ландшафт (1924)] [омонимия не снята] ←…→
  • И су̀доро̀жно хру̀стнет дѐнь,
    Под вѐтром ― сѐверна̀я но̀чь,
    И ро̀бкий, ка̀к тума̀н, олѐнь
    По на̀сту по̀несѐтся про̀чь. [Б. М. Лапин. «Пускай лопарь уйдет от нас...» | Северный ландшафт (1924)] [омонимия не снята] ←…→

· Саша Черный. «Напружив угловатый костяк...» | Мул (1924)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Ветер сѐверный злѐе бича̀,
    Мчатся ржа̀вые лѝстья плата̀на,
    Но желѐзная тя̀га плеча̀,
    Как машѝнный рыча̀г, неуста̀нна… [Саша Черный. «Напружив угловатый костяк...» | Мул (1924)] [омонимия не снята] ←…→

· И. Л. Сельвинский. ««Маткеша». -- «Ну?» -- «Запрягай живота»...» (1924)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Но ту̀т прямо в бо̀рщ борода̀ богомо̀льца.
    Усѐлся, сморкну̀лся. Всѐ в аккура̀те:
    «Сѐверная лю̀дь, тихомѝрная, не ко̀лется
    Не то̀, что ва̀ша ю̀жная бра̀тия. [И. Л. Сельвинский. ««Маткеша». -- «Ну?» -- «Запрягай живота»...» (1924)] [омонимия не снята] ←…→

· Н. Н. Ушаков. «В Белом море -- ветров дыханье…» | Джимми Хиггинс (1924)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Из Амѐрики/ прѝслан меха̀ник ―
    Джимми Хѝггинс―/ на сѐверный фро̀нт. [Н. Н. Ушаков. «В Белом море -- ветров дыханье…» | Джимми Хиггинс (1924)] [омонимия не снята] ←…→

· И. Г. Эренбург. «Страшный ящер и сивиллы в духе...» (1924)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

  • Смѐрть-шату̀нья хо̀дит, смо̀трит в о̀ба.
    Да̀же сква̀жина̀ страшна̀ и та̀.
    Бу̀дь он про̀клят, лѐдовѝтый ко̀бальт,
    Сѐверна̀я зла̀я чѝстота̀! [И. Г. Эренбург. «Страшный ящер и сивиллы в духе...» (1924)] [омонимия не снята] ←…→

· И. Л. Сельвинский. «Господин в глухой шубе, в золотых зубах с сигарой…» | Тряпичный король (1923)    [омонимия не снята]   Все примеры (1)  

 

Возврат к списку